E-1 Quelqu’un a dit, dans l’Ancien Testament : “Je suis dans la joie quand on nous dit : ‘Allons à la maison de l’Éternel.’”
Maintenant, c’est vraiment une soirée chaude. Et vous, les visiteurs qui êtes parmi nous, vous pouvez voir pourquoi il est difficile de vivre ici, en Indiana, dans ce–ce marécage. Et je vous assure qu’il ne fait que quatre-vingt-treize [trente-quatre degrés Celsius], quatre-vingt-treize. Alors, vous voyez, quand on atteint dans les cent vingt [cinquante degrés Celsius], comme en Louisiane et en Arizona, on se rend compte à ce moment-là de ce que c’est, quand on y est vraiment. Si ce–c’était ici, on mourrait, voilà tout. Mais c’est un plaisir d’être ici, pour avoir ce moment d’adoration.
| E-1 One said in the Old Testament, "I was happy when they said unto us, 'Let's go to the house of the Lord.'"
And now, it's indeed a hot evening. And to you visitors that's with us, you can see why Indiana's hard to live down here around in this--this swamp. I tell you; it's only ninety-three at that, ninety-three. So you see, when you get down around one hundred and twenty like it is in Louisiana and Arizona, you can realize what it is then, how you really get in. If that--that was here, we'd just perish; that would be all. But it's good to be here to put in this time of worship. |
E-2 Après être rentré chez moi ce matin, je me sentais vraiment, vraiment bien, du fait que... je crois que, ce matin, beaucoup de gens ont été guéris, qui–qui ne s’en sont peut-être pas encore rendu compte, mais ils vont se rétablir; en effet, la Parole du Seigneur a été précieuse à nos coeurs ce matin.
| E-2 After I went home this morning, I just felt real, real good about... I believe that many were healed this morning that--that don't realize it, maybe, to this time, but they'll get well; because the Word of the Lord was precious this morning to our hearts. |
E-3 J’étais... Au moment où j’allais repartir, on aurait dit que les murs respiraient, qu’ils se gonflaient en quelque sorte sous l’action du Saint-Esprit, tant Il était présent ici. Et j’étais si heureux de cela.
| E-3 I was just... When I started to leave, it looked like this walls were almost breathing with the--kind of inflating with the Holy Spirit so in here. And I was so happy for that. |
E-4 Il y a quelques instants, j’écoutais prier mon ami, Frère Smith, pasteur de l’église de Dieu d’Anderson. Frère Smith a un petit tract, je ne pense pas qu’on l’ait distribué ici, au Tabernacle. Si certains d’entre vous n’ont pas eu ce petit tract, il faut le lire. Ce petit tract est saisissant; il présente la Vérité, absolument conforme à l’Écriture. J’en ai apporté beaucoup à Chicago et à différents endroits, afin de les distribuer, parce que c’est un tract merveilleux, qui présente réellement la Vérité. Et je sais qu’il a été écrit par un coeur loyal, qui aime Dieu. Ce n’est pas un motif égoïste qui a poussé Frère Smith, c’est entièrement d’inspiration chrétienne. Alors, nous sommes heureux, ce soir, d’être associés à des gens de ce calibre.
| E-4 I was hearing Brother Smith, my friend, pray just a few moments ago, the pastor of the Church of God, Anderson. And Brother Smith has a little tract; I don't guess we give them out here at the Tabernacle. If any of you haven't got that little tract, you read it. That's astounding little tract; it's absolutely the Scriptural truth. And I taken a many of them to Chicago and different places to distribute them, because they are really a truthful, wonderful tract. And I know they were wrote from a heart that's loyal and loves God: no selfish motive behind Brother Smith, just all Christian. So we are happy to be associated tonight with people of that caliber. |
E-5 Il me semble voir mon bon ami Frère Borders ici, de–de la Californie. Il–il a fait un travail formidable pour moi dernièrement, pour le Seigneur, aux, là-bas, aux réunions de San Jose, que nous avons commencées ensemble. J’espère que vous ferez un travail aussi bon lors de celles que nous aurons prochainement, Frère Borders. J’aime bien Frère Borders, parce que je trouve en lui un esprit humble et doux. Et je–je pense que c’est d’un grand prix. Je pense qu’un homme qui a ce genre d’esprit devrait être très heureux.
| E-5 I believe I see my good friend, Brother Borders here from--from up in California. And he was--done a great job for me just recently--for the Lord--up in the--there--beginning the San Jose meeting together. I hope you'll do as good a job on the next one coming, Brother Borders. And I like Brother Borders, because I find in him a meek, gentle spirit. And I--I think that's a great price. I think a man that has that type of spirit ought to be very happy. |
E-6 Il y a encore tellement de personnes ici, que je n’arrive pas à citer tous leurs noms. Je vois Frère Collins, au fond, notre frère, et aussi d’autres ministres, et notre bon ami Frère Sothmann, sa famille, du nord du Saskatchewan. Et je sais que Frère Evans est ici; je ne l’ai pas encore vu, mais j’ai vu sa famille et, de–de la Géorgie. Et il y a là Frère Palmer et, de la Géorgie, et–et Frère West, de l’Alabama ou de la Géorgie, je crois. Vous êtes d’où, Frère West? Je... C’est... Ah, Huntsville. Et puis... Oh, nous sommes vraiment heureux de vous voir tous ici.
| E-6 There's so many others in here, that I just can't numerate who they are. I see Brother Collins back there, our brother, and--then other ministers, and our good friend Brother Sothmann, his family, from northern Saskatchewan. And I know Brother Evans is here; I haven't seen him as yet, but I seen his family, and--from down in--in Georgia. And there's Brother Palmer there and--from down in Georgia, and--and Brother West, I believe, from Alabama or Georgia. Where you from, Brother West? I... It's... Oh, Huntsville. And then... Oh, were just happy to see all you in here. |
E-7 Et maintenant, Frère Lyle, au fond, Wood, du–du nord de l’Indiana, et ses bien-aimés. Et je pense que Frère Charlie est ici, mon vieux compagnon–compagnon de chasse du Kentucky (Il est au second rang des chasseurs d’écureuils du Kentucky, au second rang des chasseurs d’écureuils. Il va me faire payer ça. Très bien.), avec sa femme et sa famille. Et tous, je vous salue en Christ.
| E-7 And now, Brother Lyle, back there, Wood, from the--up in northern Indiana, and his loved ones... And I think Brother Charlie's here, my old partner--hunting partner from down in Kentucky (second the best squirrel hunter in Kentucky, second the best squirrel hunter. He'll make me pay for that. All right.) and his wife and family. And to all of you, Christian greeting. |
E-8 Ce jeune frère ici, son nom m’échappe, ici, et d’autres. Mais vous savez tous que j’apprécie vraiment que vous soyez venus adorer avec nous au Tabernacle, ce soir.
| E-8 A little brother here, I can't think of his name--here, different ones, but you all know that I sure appreciate you coming out tonight to worship with us at the Tabernacle. |
E-9 Bon, et ce soir est un soir inhabituel au Tabernacle, parce que c’est un soir de questions et réponses. En général, nous avons ça une fois par an, ou par deux ans. Et la raison pour laquelle je fais ça, c’est pour garder à l’esprit ce qui occupe l’esprit des gens, pour savoir quelles questions au juste ils se posent. Je demande à chacun de mettre une question, puis j’y réponds sur l’estrade.
| E-9 And now, tonight is an unusual night at the Tabernacle, because it's question and answer night. And that usually comes about once every year or two. And the reason I do that, is to keep in mind what's on the people's mind, so that I'll know just what their questions is. Have everybody just throw a question in, and then answer it from the platform... |
E-10 Maintenant, ici, je n’ai pas reçu, je pensais que ce serait très intense, mais je n’ai reçu que très peu de questions. Alors, ça ne nous prendra pas beaucoup de temps pour y répondre. Je pensais en recevoir une corbeille pleine, mais il n’y en a que très peu, et elles sont très simples. Par contre, quelques-unes traitent de points de doctrine.
| E-10 Now, in this I didn't get... I thought it would be very strong, but I got just a very few questions. So it won't take us long to answer them. I was thinking I'd get a whole tray full, but just a very few and very simple. But some of them pertain to doctrine. |
E-11 Et en ce qui concerne la doctrine, je devrai répondre à la question des gens, sans savoir qui c’est, – parce que beaucoup n’ont pas mis leur nom sur les questions, – et, donc, je devrai y répondre selon la doctrine que nous soutenons au Tabernacle. Et en faisant ça, alors, si jamais ça créait un petit malentendu chez quelques-uns parmi nos frères ou soeurs de passage, pour rien au monde nous ne voudrions faire ça. Nous ne croyons pas qu’il soit de mise de se chamailler sur des points de détail de l’Écriture. Nous croyons que Christ est mort pour nous sauver tous, et que nous sommes tous sauvés par Son Sang.
| E-11 And in this doctrine I'll have to answer the question of the people not knowing who they were (because many didn't put their names on the question); and therefore, I'll have to answer it according to the doctrine that we stand for at the Tabernacle. And by doing that... And if it happens to kinda cross up a little wire on some of our visiting brethren or sisters, we wouldn't have that done for nothing. We don't believe in anyone fussing over just little Scriptural points. We believe that Christ died to save us all, and we're all saved through His Blood. |
E-12 Mais en tant qu’église et en tant que–que groupe de gens, qu’assemblée, il nous faut avoir une doctrine que nous soutenons, pour pouvoir être une–une église. Et cette doctrine que nous soutenons est, à notre connaissance, conforme à la Parole de Dieu, elle est la Vérité de Dieu. Or, vous avez parfaitement le droit de voir les choses autrement, si vous le désirez. Et donc, si je...
| E-12 But as a church and as a--a peoples, a congregation, we have to have a doctrine that we stand for in order to be a--a church. And this doctrine that we stand for, is the best of our knowledge to the Word of God, the Truth of God. Now, you have a perfect right to look at it a different way if you wish to. And therefore, if I... |
E-13 Quelqu’un qui a posé des questions ici – deux ou trois d’entre elles sont assez difficiles. Et maintenant je vais y répondre vraiment de mon mieux.
| E-13 Someone asking questions here... Couple of them are rather steep. And I'd a--answer them now just the best that I know. |
E-14 Maintenant, voici comment j’essaie de traiter une question. Une question... Si une personne peut, au moyen d’un seul passage de l’Écriture, faire dire à Celle-ci pratiquement tout ce qu’elle veut qu’il Y soit dit. Pourtant l’Écriture, chaque passage de l’Écriture est la Vérité. Et Elle est si parfaite que le Dieu infini, qui a prononcé l’Écriture, Elle est si parfaite qu’Elle n’a jamais de fin. Ainsi donc, de la Genèse à l’Apocalypse, d’un bout à l’autre, Elle sera toujours pareille. Elle ne variera jamais. Alors, si la Bible est la Parole de Dieu inspirée, Elle ne se contredira nulle part. Elle se tiendra tout au long de l’Écriture.
| E-14 Now, here's the way I try to handle a question. A question... If a person can take just one Scripture and could almost make It say anything you want It to say... But the Scripture, every Scripture is the Truth. And It's so perfect, until the infinite God Who spoke the Scripture, It's so perfect that It never has an ending. So therefore, It will travel from Genesis to Revelation, the same thing. It'll never vary. And then, if the Bible is the inspired Word of God, It'll never cross Itself up no place. It'll go all the way through the Scripture. |
E-15 Or, souvent... Comme ce matin, j’ai été quelque peu tranchant dans ma prédication sur Samson et Delila, et sur la mondanité dans l’église, mais je ne veux pas être tranchant, par contre je veux être honnête, aussi honnête que je, que mes convictions.
| E-15 Now, many times... As I was rather a little rude this morning in preaching Samson and Delilah and a church in worldliness, but I don't mean to be rude, but I mean to be honest, just as honest as I--my convictions is. |
E-16 Maintenant, dans les Écritures, puisqu’Elles sont la Parole infaillible de Dieu, je crois qu’il n’y a qu’une chose qui puisse correctement interpréter l’Écriture, c’est le Saint-Esprit. Je crois que c’est... Et le Saint-Esprit, qui a écrit les Écritures et qui a dit qu’Elles ne peuvent être un objet d’interprétation particulière... Par conséquent, si Elle se tient tout au long des Écritures, alors il faut nécessairement que ce soit le même Saint-Esprit, tout au long, qui L’interprète.
| E-16 Now, in the Scriptures, Them being the infallible Word of God, I believe that there's only one thing that can in--rightly interpret the Scripture, that is, the Holy Spirit. I believe that's the... And the Holy Spirit Who wrote the Scriptures, and said They are of no private interpretation... Therefore, if it'll run all the way through the Scriptures, It must be the same Holy Spirit then, all the way through to interpret It. |
E-17 Mais maintenant, beaucoup de gens ont, selon leurs églises et leurs croyances, des différences, des petites choses auxquelles ils s’accrochent qui ne sont peut-être pas tout à fait exactes. Dans ce cas, faites simplement comme moi, quand je mange de la tarte aux cerises. Je ne mange jamais le noyau. Quand mes dents s’arrêtent sur un noyau, je jette simplement le noyau et je continue à manger la tarte. Alors, faites comme ça.
| E-17 But now, many peoples in their churches and their faiths, have differences, little something that they hold on to that might be just a little contrary. If they are, just do it like I do when I'm eating cherry pie, I never eat the seed. When I hit a seed, I just throw the seed out and continue eating pie. So that's what you do. |
E-18 Je vois que notre Soeur Wooten est là, debout avec son bébé. S’il a chaud, soeur, et que vous n’avez pas de siège, je me demande si l’un de nos frères ne pourrait pas sortir un siège et le mettre là, près du ventilateur, pour que notre soeur puisse s’asseoir dans un endroit frais. Nous serions heureux de faire ça, j’en suis sûr, n’importe lequel de ces frères... Le ventilateur là-bas, au fond, soeur, là, qui souffle dans cette direction-ci, et voilà un siège. Si vous voulez l’utiliser, allez-y.
| E-18 I see our Sister Wooten has her little baby standing there. If he's hot, sister, and you don't have a seat, I wonder if one of our brethren couldn't take a seat from the inside and set it back there by the fan so Sister can have a cool place to set down. We'd be glad to do that, I'm sure, any of these brothers... The fan back there, sister, right--blowing this way and there's a seat. If you want to use it, you just go right ahead. |
E-19 Maintenant, ceux d’entre vous, les frères, qui désirent enlever leur veston, allez-y, mettez-vous à l’aise, faites-vous plaisir.
| E-19 Now, any of you brethren that wish to take off your coats, just go right ahead, make yourself feel well and happy. |
E-20 Maintenant, je demanderais au Corps des croyants de bien vouloir prier pour moi. Cette semaine, je dois aller en Californie, me rendre là-bas pour un soir de réunion. Rien qu’un soir, pour prêcher au congrès international des Hommes d’Affaires Chrétiens. Mais ils ont fait de la publicité pour ça, et on attend plusieurs milliers de personnes. Je ne voudrais pas les décevoir. Je leur ai dit que je viendrais à moins que je ne sois en Australie, car c’est ce qui était prévu pour cette période. Alors, priez pour nous.
| E-20 Now, I'm going to ask the body, that if they will pray for me. This next week I have to go to California, all the way over there, for one night of service: just one night to preach at the Christian Business Men's International Convention. But they've advertised it, and we're expecting many thousands of people to be there. And I would not want to disappoint them. And I told them I would come if I didn't be in Australia at this time, which I was scheduled to be. So pray for us. |
E-21 Et vous, chers pèlerins de cette terre, ceux d’entre vous qui sont en vacances, libérés de leurs tâches quotidiennes, et qui aimeraient assister à l’une des séries de réunions, il y aura trois jours de réunions à Cleveland, dans le Tennessee, à l’église de Dieu. Je crois qu’il s’agit de l’église de Dieu pentecôtiste, du mouvement de Tomlinson. Frère Littlefield, David Littlefield, en est le pasteur, un Chrétien, un homme formidable. C’est un Yankee, un Nordiste, de Bangor dans le Maine, mais un vrai Chrétien, un bon frère.
| E-21 And any of you dear pilgrims of this earth that's on your vacation from your daily task and would like to be in one of the meetings, there will be a three days' service at Cleveland, Tennessee, the Church of God. I think that's the Pentecostal Church of God, Tomlinson move. Brother Littlefield, David Littlefield, is pastor, a very fine Christian gentleman. He's a Yankee from the north, from Bangor, Maine, but a real Christian, fine brother. |
E-22 Et alors, si vous êtes en déplacement et que vous aimeriez venir là, peut-être que la dédicace de l’immense tabernacle qu’ils ont construit aura lieu lundi soir. Puis, mardi et mercredi soir, de la semaine prochaine, si le Seigneur le veut, – pas cette semaine, mais la semaine suivante, – il y aura des services de guérison, donc ce sera les six, sept et huit.
Maintenant, avant d’ouvrir la Parole, j’aimerais que nous inclinions la tête un instant, pour prier.
| E-22 And so, if you're in your journey and would like to come up, perhaps Monday night will be the dedication of the huge big tabernacle that they've built. And then, Tuesday and Wednesday night of next week, the Lord willing--not this coming week, the following week--will be healing services, which will be 6th, 7th, and 8th.
Now, before we open the Word, I would like if we'd bow our heads just a moment for prayer. |
E-23 Seigneur Dieu, notre précieux Père à tous, qui as ramené le Seigneur Jésus d’entre les morts, et qui nous L’as présenté sous la forme du Saint-Esprit. Après avoir été crucifié, Il est mort, Il a été enseveli, Il est ressuscité le troisième jour, et Il est monté dans la gloire, où Il est maintenant assis à la droite de la Majesté Divine dans les lieux très hauts, et Il est toujours vivant pour intercéder : un Souverain Sacrificateur qui peut compatir à nos infirmités et qui connaît même le plus petit moineau tombé dans la rue – comment pourrait-Il ne pas tenir compte de la loyauté de Ses enfants, qui sont assis ce soir dans ce bâtiment surchauffé, rien que pour entendre la Parole. Je suis sûr, Seigneur Dieu, que même si nous ne le demandions pas, Tu répandrais sur eux Tes bénédictions, parce qu’ils se tiennent vaillamment à leur poste, ce soir.
| E-23 Lord God, precious Father of us all, Who brought again the Lord Jesus from the dead and has presented Him to us in the form of the Holy Spirit, after being crucified, died, buried, rose on the third day, and ascended into glory, where now setting at the right hand of the Majesty on high, ever living to make intercession, a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities, and knows even the tiniest sparrow that would fall to the street, how could He ever pass by the loyalty of His children setting tonight in this hot building just to hear the Word. I'm sure, Lord God, if we didn't even ask, that You would pour out Your blessings upon them for their gallantry of standing by their post of duty tonight. |
E-24 Il y a des visiteurs ici, Seigneur; nous prions pour eux et pour leurs églises. Des ministres de l’Évangile qui ont été ordonnés, ordonnés par Dieu, sont assis parmi nous, et ils sont bien plus compétents que moi pour répondre à ces questions. Aussi je Te prie, Seigneur Dieu, fais que le Saint-Esprit vienne à nous ce soir, et qu’Il nous donne les choses justes à dire, ce qui remplirait nos coeurs d’une joie ineffable et glorieuse, alors que nous sommes assis ensemble dans les lieux Célestes en Jésus-Christ, à étudier les Écritures sans parti pris, sans aucun sentiment hostile, mais uniquement dans le but de connaître la Vérité et d’adorer la Vérité. Accorde-le, Seigneur.
| E-24 There are visitors here, Lord; we pray for them and their churches. There are ordained ministers of the Gospel, ordained of God, setting present, who's far more sufficient to answer these questions than I. And I pray, Lord God, that You'll let the Holy Spirit come to us tonight and give us the right things to say, that would bring joy unspeakable and full of glory to our hearts as we set together in heavenly places in Christ Jesus, studying the Scriptures without prejudice, without any ill feelings, but only to know what is truth and to worship the truth. Grant it, Lord. |
E-25 Nous Te demandons de bien vouloir bénir notre cher pasteur, Frère Neville, qui est resté vaillamment à son poste année après année, qu’il fasse chaud ou qu’il fasse froid, afin de garder et de faire paître les brebis du troupeau qui se rassemble ici. Je prie que Ton Esprit soit sur lui, aide-le. Et bénis tous ceux qui sont rattachés au Tabernacle. Et bientôt, Seigneur, si c’est Ta volonté, nous comptons avoir un beau grand tabernacle ici, au coin de la rue, où nous pourrons avoir une école, afin de former de jeunes ministres et les envoyer, aux quatre coins de la terre, combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
| E-25 We would ask to bless our dear pastor, Brother Neville, who's stood gallantly at the post of duty year after year through the hot and cold to herd and to pasture the sheep of the flock that gathers here. Pray that Your Spirit be upon him, help him. And bless all that's connected with the Tabernacle. And soon, Lord, if it be Your will, we expect a lovely, big tabernacle standing here on the corner where we can have a school, that we might school young ministers and send them to the four corners of the earth to earnestly contend for the faith that was once delivered to the saints. |
E-26 Seigneur, nous prenons de l’âge, c’est mon cas, et bientôt je devrai remettre la Bible dans les mains de quelqu’un d’autre. Aide-nous, Seigneur, dans cet effort. Réponds à nos questions ce soir, par le Saint-Esprit, alors que nous nous confions en Lui, car nous le demandons au Nom de Jésus, Ton Fils. Amen.
| E-26 Lord, we're getting old, myself, and soon I must pass the Bible back into the hands of someone else. Help us, Lord, in this effort. Answer our questions tonight by the Holy Spirit, as we trust in Him, for we ask it in the Name of Jesus Thy Son. Amen. |
E-27 Bon, je sais qu’il fait affreusement chaud, mais je déteste laisser une question sans m’être dit que j’ai fait tout ce qu’il fallait devant Dieu pour y répondre. Bon, nous n’en avons pas beaucoup, – je ne les ai pas comptées, – seulement quelques-unes. Mais il se peut que nous ne puissions pas toutes les prendre, cependant nous aimerions bien, si possible. Je vais demander à cette fillette en rose assise ici... Viens ici, ma chérie. Je crois que c’est la petite fille de Frère Beeler. Je voudrais que tu prennes les questions qui sont là et que tu les mélanges bien, tu sais ce que je veux dire, que tu les mettes les unes sur les autres, comme ceci, tu sais, pour que, et ensuite, rapporte-les-moi. Tu vois? Comme ça, je ne confondrai pas les questions des personnes, vous savez, qu’on pense que je n’ai répondu qu’à celle-ci et pas à l’autre; je ne voudrais pas ça. Donc, que cette fillette les mélange toutes, et ensuite nous les prendrons à partir de celle du dessus, tout simplement, et nous y répondrons au fur et à mesure.
| E-27 Now, I know it's awfully hot, but I never like to pass by a question until I think I have did justly before God to answer it. Now, we don't have very many; I never counted them, just a--a very few. But it could be that we might not get to all of them, but we want to if possible. I'm going to ask this little girl in pink setting here... Come here, honey. I believe that's Brother Beeler's little girl. I want you to take these questions down there and just mix them up, you know what I mean, just cross one over the other one like this, you know, so, then bring them back to me. See? So that I won't mix anybody's questions, you know, thinking I just answered one, and didn't get to the other one; I wouldn't want that. Just let the little girl just mix it up together, and then we'll just take the ones right off the top and answer them as we come. |
E-28 Maintenant, s’il y avait (Merci, ma chérie.), si jamais il y avait une question dans l’esprit de quelqu’un, je tiens à dire que je serais content, si, après que j’aurai répondu à votre question, si ça ne vous semble pas satisfaisant, alors signifiez-le en levant la main comme réponse. C’est que j’ai aussi le grec, l’hébreu, ici, les deux, le grec et l’hébreu, dans le lexique du texte original, pour obtenir les informations sur les mots, vous voyez, – parce que certaines personnes posent des questions sur les mots, – l’hébreu et aussi le grec.
| E-28 Now, if there would be (Thank you, sweetheart)--if there would happen to be a question in somebody's mind, I want to say, that I'd be glad if after I've answered your question and it doesn't seem satisfying, then you just raise your hands and answer. For I also have here the Greek, Hebrew--both Greek and Hebrew in the original lexicon, for information of the words (You see?), 'cause some of them are asking words: the Hebrew and the Greek also. |
E-29 Et maintenant, que le Seigneur nous aide dans nos réponses. Et permettez-moi de déclarer clairement... (Est-ce que vous m’entendez bien, au fond? Si oui, levez la main. Excellent.) Permettez-moi de déclarer clairement, là, que je réponds à ces questions sans parti pris, mais par contre, tout le monde se souviendra qu’au Tabernacle, quand il est question de doctrine, nous devons répondre d’après les convictions que nous avons ici, et ce, non pas pour contredire vos idées, mais pour–pour exposer nos convictions. Et parfois nous enfonçons le clou très fort. Alors, souvenez-vous, c’est uniquement pour que les adorateurs n’aient plus de doutes.
75.Maintenant la première, celle du dessus. Oh, oui, c’est une petite question. Ce n’est pas une question, c’est... En fait, oui, c’est une question. C’est quelqu’un qui aimerait avoir un entretien privé avec moi au début de la semaine.
| E-29 And now, the Lord help us as we answer. And let me clearly state it... (Can you hear me good in the back, raise up your hands if you can. That's good.) Let me clearly state now, that in answering these questions, it's not for any prejudice, but everyone remembers that in the Tabernacle if it comes into doctrine, we have to answer it according to our convictions here, not to cross up your ideas, but to--to bring our convictions. And sometimes we nail it down pretty tight. So remember, it's only to make it sure to the worshippers.
75. Now, the first one on top. Oh, yes, this is a little question. It's not a question, it's a... Well, it is a question. It's someone who would like a private interview with me the first of the week. |
E-30 Maintenant, pour ce qui est de cet entretien, je vais vous dire comment nous procédons. Autrefois, nous les prenions au hasard, attrape comme tu peux, qui le premier, ceci ou cela, mais maintenant nous avons un système. Et donc, puisque bien des gens qui viennent dans les lignes de prière passent peut-être dans une ligne rapide, ou bien ils ont une affaire à résoudre et ne savent pas ce qu’il faut faire, alors ils voudraient recevoir une réponse du Seigneur. Or, ils y ont parfaitement droit; c’est pour ça que ce don prophétique a été donné, pour ça, uniquement dans ce but.
| E-30 Now, that interview, I'll tell you how we do that. It used to be that we just at random caught catch can, who first, this, that, but we got a system to that. And therefore, there's many people who come into the prayer lines, that maybe pass through a fast line, or have a proposition that don't know what to do about it, and then they want to hear from the Lord. Now, they have a perfect right to that; that's what this prophetic gift was given for, is for that, that purpose alone. |
E-31 Dans la Bible, s’ils voulaient savoir quelque chose, ils allaient trouver les prophètes, et ils priaient et chantaient des cantiques jusqu’à ce que Dieu réponde. Voyons, Il n’est pas un Dieu qui nourrirait un groupe et ferait mourir de faim un autre groupe. Il est le même hier, aujourd’hui, et éternellement. Et donc, c’est à ça que sert ce don.
| E-31 In the Bible if they wanted to know anything, they went down to the prophets, and they prayed and sang hymns until God answered. Why, He's not a God that would feed one group and starve another group to death. He's the same yesterday, today, and forever. And therefore, that's what it's for. |
E-32 Dans ces entretiens privés, quand nous prenons un cas, je ne le laisse jamais, tant que je n’ai pas reçu, d’une manière ou d’une autre, une réponse de Dieu. Ces choses demandent du temps. Que ça prenne six mois ou une année, nous ne lâchons pas, tant que nous n’avons pas eu l’AINSI DIT LE SEIGNEUR. Voyez? Donc, ces choses demandent du temps. Et ils sont des milliers à appeler. Mais nous...
| E-32 On these private interviews, when we take a case, I never leave it until I hear from God one way or the other. They come slow. If it takes six months or a year, we stay right with it till we have THUS SAITH THE LORD. See? And therefore, they come slow, and there's thousands a-calling, but we... |
E-33 L’autre jour, un homme est venu là pour, je crois que ça faisait des mois et des mois que cet homme recherchait le baptême du Saint-Esprit, un baptiste. Mais nous ne l’avons pas laissé repartir comme ça, nous l’avons laissé venir, et finalement, par la grâce de Dieu, lors d’un entretien privé... Il venait juste d’entrer – il avait toujours voulu voir, par une vision, quel était le problème – et soudainement la vision est venue. Et il a reçu le Saint-Esprit, pendant qu’il était assis là, sur sa chaise.
| E-33 The other day I had a man in there for the--I believe it would been months after months this man had sought for the baptism of the Holy Spirit: a Baptist. But we didn't turn him loose, just let him come, and finally by the grace of God on a private interview... Just walked in: he'd always wanted to see a vision what was the matter, and the vision struck, and he received the Holy Ghost setting right in his chair. |
E-34 Et puis un–un catholique récemment converti est venu de Chicago l’autre jour – il était là pour les entretiens privés, depuis au moins deux ans il essayait d’en obtenir un; mais, lors de son premier entretien, au bout de quinze minutes dans la pièce, le Seigneur a donné une vision, a montré la raison et tout, Il a révélé tout ce qu’il en était, ce qu’il devait faire avant de recevoir le Saint-Esprit. Vous voyez, c’est à ça qu’il sert.
| E-34 Then a--a Catholic, recently converted, come down from Chicago the other day, which has been on private interviews, trying to get in for at least two years; but on his first interview, fifteen minutes in the room, the Lord showed a vision, the reason and all, revealed the whole thing, what he had to do before he received the Holy Ghost. See, that's what it's for. |
E-35 Maintenant, si quelqu’un, n’importe quand... Quand on reçoit des appels, que des gens désirent nous voir ou obtenir ces entretiens, ils n’ont qu’à composer BUtler 2-15 19 : le bureau peut vous indiquer exactement quand l’entretien pourra avoir lieu. Et là, précisez la raison de votre entretien, pour qu’on sache combien de temps y allouer. Et comme ça c’est juste, et chaque personne... Et, si ce laps de temps ne suffit pas, alors, nous reprenons le cas plus tard. Il est remis sur la liste, et nous ne laissons pas le cas, tant que Dieu ne nous a pas parlé, soit par une vision ou par un autre moyen utilisé par Dieu pour se prononcer. Voilà donc la manière dont nous procédons pour les entretiens.
| E-35 Now, if anyone at anytime... When calls come in and they want to see or have those interviews, if they'll call, BUtler 2-1519, the office can post you just exactly when the interview can be. And then, state what your interview is for, so they'll know how much time to allot it. Then that makes it just, and every person... Then if that amount of time doesn't suffice, then we come back to that case again. It's put right on record, and we keep it until we hear from God by a vision or some way that God speaks. So that's how our interviews are kept. |
E-36 Par conséquent, vous voyez, quand je suis absent, parfois les gens pensent : “Frère Branham, vous ne voyez pas assez les gens.” On ne peut pas voir les gens et être avec Dieu en même temps. Voyez? J’ai quelqu’un dans ma pensée, et je suis–je suis dans la caverne ou ailleurs, en train de prier, et–et...
| E-36 Therefore (See?), when I'm out, the people think sometime, "Brother Branham, you don't see the people enough." You can't see the people and be with God at the same time. See? I got somebody in view, and I'm--I'm in the cave or somewhere else praying, and--and... |
E-37 Je veux voir ce qui est dit ici. [Frère Branham lit la note à voix basse.–N.D.É.] “En quelques jours... sur pied et sorti... il...” Pardon? [Un frère parle à Frère Branham.] Oh, oui. Oh, oui, oui, il s’agit d’un homme (Gene vient de poser ça ici.) qui... Il y a un homme qui est venu de Chicago l’autre jour. Le médecin voulait couper son coeur, ouvrir pour voir ce qui n’allait pas à l’intérieur. Et le Saint-Esprit a révélé exactement ce qu’il en était, et il n’a pas eu besoin d’être ouvert; il a été guéri. Alors, vous voyez, c’est quelque chose de très précieux. Et pour vous montrer que ces choses demandent vraiment beaucoup de temps : j’ai moi-même attendu une réponse de Dieu, une vision, pendant quinze ans. Dieu... Et puis quelqu’un d’autre vient et n’a pas besoin d’attendre trois minutes. Voyez? C’est vraiment... Dieu répond en Son temps. Ce n’est pas contrôlé par nous, c’est plutôt nous qui sommes contrôlés par Cela.
76.Maintenant, la deuxième question, celle du dessus, c’est... Frère Bill, est-ce que le Seigneur peut oeuvrer efficacement à travers moi dans une assemblée où on ne croit pas aux dons spirituels?
| E-37 I want to see what this says. [Brother Branham reads the note to himself--Ed.] "In a couple of days was up and out and..." What say? Oh, yes. Oh, yes, yes this was a man (Gene just put it up here.) that... A man came down from Chicago the other day, that the doctor wanted to cut his heart out and cut it open to see what was the matter on the inside. And the Holy Spirit revealed just exactly what it was, and he didn't need to be cut open; he was healed. So you see, that means lots. And to show you how slow it come, I waited myself for an answer from God for a vision for fifteen years. God's... And then another come and won't have to wait three minutes. See? It just... God answers in His own time. We don't control It; It controls us.
76. Now, the second question laying on top is... Brother Bill, can the Lord do effective work through me in a congregation where they do not believe in the spiritual gifts? |
E-38 Il n’y a pas de nom, mais c’est quelqu’un qui veut savoir si le Seigneur peut oeuvrer avec lui, alors qu’il remplit une fonction dans une assemblée qui ne croit pas aux dons spirituels. J’en doute fort.
| E-38 No name on it, but the person wants to know if the Lord can work with them as they are officiated in a congregation that does not believe in spiritual gifts. I doubt it very much. I'm very much in doubt, dear friend, that the Lord could efficiently work through you, because you are linked up among unbelievers, and the Bible said, "Yoke yourself not up with unbelievers, but come out from among them, and be ye separated, saith the Lord, then I will receive you." I believe if you live in a city where there is a church that does believe in signs and spiritual gifts, and you have them things working on you, I would go to that church where they believed it. |
E-39 Je doute fortement, mon cher ami, que le Seigneur puisse oeuvrer efficacement à travers vous, parce que vous êtes associé à des incroyants, et la Bible dit : “Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug, mais sortez du milieu d’eux, et séparez-vous, dit le Seigneur, alors Je vous accueillerai.” Je crois que, si vous habitez dans une ville où il y a une église qui croit vraiment aux signes et aux dons spirituels, et que ces choses sont agissantes en vous, à votre place j’irais dans cette église, où les gens y croient.
| E-40 And then I might say another thing, as I have--usually give--want to give a Scripture. You probably, dear friend, tried your very best to try to get these people to believe, tried to make them believe, and they simply won't do it, perhaps. Then I'm going to give you a Scripture that I believe that the Lord Jesus would be pleased with us giving. |
E-40 Et là je pourrais dire autre chose, parce que je, d’habitude je donne, je tiens à donner un passage de l’Écriture. Mon cher ami, vous avez probablement fait tout ce que vous pouviez pour essayer d’amener ces gens à croire, vous avez essayé de les faire croire, et peut-être qu’ils ne le veulent tout simplement pas. Alors je vais vous donner un passage de l’Écriture; je crois que le Seigneur Jésus apprécierait que nous le donnions.
| E-41 If you've tried, if you've talked to the pastor, if you've talked to different ones and they completely ignore it and do not believe it, here's what Jesus said in Matthew 7:6 about such.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast... your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn... and rend you.
So I do not believe that I would be affiliated with a congregation who did not believe in the full Gospel of the Lord Jesus Christ, to believe that He was the same yesterday, today, and ever. When I set in a congregation and see Him working and doing just as He said He would do, I believe I'd feel exactly as--justified in telling people to come out from among such and find you a--a good church who preaches all the Scriptures and believes Them.
77. Now, the next question is: Is it true that you are not saved unless you have received the Holy Ghost? |
E-41 Si vous avez essayé, si vous en avez parlé au pasteur, si vous en avez parlé à différentes personnes, et qu’ils ne font absolument aucun cas de cela, qu’ils n’y croient pas, voici ce que Jésus a dit, dans Matthieu 7.6, à propos d’une telle chose.
Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.
| E-43 There could take about a good five hour discussion on that. When you accept Christ as your Saviour and are then ready for baptism in water, you have not yet been converted; you're only believing unto repentance. "Conversion" means "to be changed." |
E-42 Donc je ne crois pas que je m’affilierais à une assemblée qui ne croit pas au plein Évangile du Seigneur Jésus-Christ, c’est-à-dire où on ne croit pas qu’Il est le même hier, aujourd’hui et pour toujours. Alors que je suis au milieu d’une assemblée et que je Le vois agir là et faire exactement ce qu’Il a dit qu’Il ferait, je crois qu’il me semblerait tout à fait justifié de dire aux gens de sortir d’une telle chose et de trouver une–une bonne église qui prêche toutes les Écritures et qui Les croit.
77.Maintenant, voici la question suivante : Est-ce vrai qu’on n’est pas sauvé à moins d’avoir reçu le Saint-Esprit?
| E-44 Now, to make this efficient, Jesus said to Peter who had also followed Him for three and a half years... And in the Book of Matthew the 10th chapter Jesus gave Peter power against unclean spirits, to go out and cast them out, to heal the sick, and to preach the Gospel. He had power to do this. And in St. John 17:17 Jesus sanctified Peter through the Truth, said the Word was the Truth, and He was the Word. And then at--before Pentecost He said, "After you are converted, then strengthen your brethren." You are only taking steps to conversion as you believe and are acting. |
E-43 On pourrait passer cinq bonnes heures à discuter de ça. Quand vous acceptez Christ comme votre Sauveur et que vous êtes alors prêt pour le baptême dans l’eau, vous n’êtes pas encore converti; là vous croyez seulement en vue de la repentance. La conversion signifie “être changé”.
| E-45 Now, I know many of you, my Baptist and Presbyterian friends, disagree with that, because you go back to this Scripture... Now, here's where I say I have to nail it down. See? You go back to the Scripture: Abraham (Romans 4) believed God, and it was imputed unto him or imparted unto him for righteousness. Abraham believed God, and God imputed it to him for righteousness upon the basis of his faith to believe. But to prove to Abraham, He gave him (the impution, that he was imputed from his sins, then He had--and parted him from his sin), because he had believed, He gave him a sign. And there's where you, my dear Presbyterian and Baptist friends, fail to see it. See? He gave him the seal of circumcision as a witness, as a proof, that He had received his faith in Him. And that's why Paul in Acts 19 said to those Baptist brethren, who had Apollos as their pastor, believing the Gospel as John had preached It, "Have you received the Holy Ghost since you believed?" You see, they had believed but had not yet been converted. |
E-44 Maintenant, pour présenter ceci avec efficacité. Jésus a dit à Pierre qui, en plus, L’avait suivi pendant trois ans et demi... Et dans l’Évangile de Matthieu, au chapitre 10 , Jésus a donné à Pierre le pouvoir de chasser les esprits impurs, d’aller les chasser, de guérir les malades et de prêcher l’Évangile. Il avait le pouvoir de le faire. Et dans Jean 17 .17 , Jésus a sanctifié Pierre par la Vérité, Il a déclaré que la Parole était la Vérité, et Il était la Parole. Et puis, à la... avant la Pentecôte, Il a dit : “Après que tu seras converti, alors affermis tes frères.” Vous faites seulement des pas en direction de la conversion, quand vous croyez et que vous agissez.
| E-46 Now, we take the wrong in the word of conversion today. We say that a man that's converted is a man that's stopped drinking and everything and goes to church, or joins the church. He might join the church, but that's no sign he's converted. He isn't converted until his old life is dead, and he is buried in Christ, and is risen with Him in the resurrection of newness of life, when the Holy Spirit has created in him a living hope of Eternal Life which only comes through the Holy Ghost. See? |
E-45 Bon, je sais que vous êtes nombreux, mes amis baptistes et presbytériens, à ne pas être d’accord là-dessus; en effet, vous vous reportez à ce passage de l’Écriture... Voici justement, comme je l’ai dit, là où je dois enfoncer le clou. Voyez? Vous vous reportez au passage : Abraham (Romains 4) crut à Dieu, et cela lui fut imputé, ou lui fut imparti, à justice. Abraham crut à Dieu, et Dieu le lui imputa à justice, sur la base de la foi qu’il a eue pour croire. Mais, pour le prouver à Abraham, Il lui a donné, – cette imputation, c’est-à-dire que ses péchés ne lui étaient plus imputés, que là Il avait... ses péchés ne lui étaient plus impartis, – parce qu’il avait cru, Il lui a donné un signe. Et voilà ce que vous, mes chers amis presbytériens et baptistes, ne voyez pas. Voyez? Il lui a donné le sceau de la circoncision comme témoignage, comme preuve qu’Il avait accepté sa foi en Lui. Voilà pourquoi Paul, dans Actes 19 , a dit à ces frères baptistes, qui avaient Apollos comme pasteur, qui croyaient l’Évangile comme Jean L’avait prêché : “Avez-vous reçu le Saint-Esprit depuis que vous avez cru?” Vous voyez, ils avaient cru, mais ils n’étaient pas encore convertis.
| E-47 Now, now, I knowed that great Scripture; I use It myself--I've got It written here: St. John the 5th chapter, 24th verse. It's a pet Scripture to me. For Jesus said this: "Verily, verily, I say unto you, 'He that believeth on Me has Eternal Life.'" Let me read it, so that I'll get It just perfectly right. St. John 5, and I want you to listen close now as we go into this Scripture, 5 and the 24th verse.
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my words, and believeth on him that sent me, has everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. |
E-46 Or, aujourd’hui, nous donnons un sens inexact au mot conversion. Nous disons qu’un homme qui est converti, c’est un homme qui a arrêté de boire et tout, et qui va à l’église ou qui adhère à l’église. Il aura beau adhérer à l’église, mais ce n’est pas signe qu’il est converti. Il n’est pas converti tant que son ancienne vie n’est pas morte, et qu’il n’a pas été enseveli en Christ, qu’il n’est pas ressuscité avec Lui par la résurrection en nouveauté de vie, quand le Saint-Esprit a créé en lui une espérance vivante de la Vie Éternelle, ce qui vient uniquement par le Saint-Esprit. Voyez?
| E-48 "He that believeth on Me..." Now, the Scripture says that no man can say Jesus is the Christ only by the Holy Ghost. So you cannot believe that Jesus is the Christ until you have received the baptism of the Holy Ghost. You're only testifying or saying what the Scripture says, saying what the pastor says, saying what mother says, or some good preacher says. But you don't know it yourself until He has witnessed His resurrection to you. No man can call Jesus the Christ until by the Holy Ghost. |
E-47 Maintenant, maintenant, je connais ce passage remarquable, je l’emploie moi-même, je l’ai noté ici : Jean, chapitre 5, verset 24 . C’est un de mes passages favoris. En effet, Jésus a dit ceci : “En vérité, en vérité, Je vous le dis : ‘Celui qui croit en Moi a la Vie Éternelle.’” Je vais le lire, pour le citer avec précision. Jean 5; et je voudrais que vous écoutiez bien, maintenant, alors que nous prenons ce passage, 5 et le verset 24 .
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute mes paroles, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.
| E-49 Therefore, the question is, that a man is saved, I believe, if he's looking towards Calvary, and dies in that estate. Certainly, I believe he'll be saved; I believe he'd go through if he had not the opportunity before. But depends on... You go back to the dying thief at the cross. But remember, that was his first and last chance. You got one tonight. Don't wait till that time, 'cause it might not be that way with you. You might not have a deathbed confession. I tell you; they're all right, but they're too much of a chance to take a chance on. Don't you wait for deathbed; you let this be your deathbed right now, that you die out now and be borned again of the Holy Spirit.
78 Now, on this next question... Now, if there's a question on that just raise your hand. I'd be glad to do the best I can.
Can you find anywhere the apostles took communion after Pentecost? Did Paul mean people do not discern the Word? Holy Ghost was the only way to worship God?
If you take wine and crackers, sickness and sleep fall on you? |
E-48 “Celui qui croit en Moi.” Or, l’Écriture dit que nul ne peut dire que Jésus est le Christ, si ce n’est par le Saint-Esprit. Donc vous ne pouvez pas croire que Jésus est le Christ, tant que vous n’avez pas reçu le baptême du Saint-Esprit. Tout ce que vous faites, c’est attester ou dire ce que l’Écriture dit, dire ce que le pasteur dit, dire ce que maman dit, ou ce qu’un bon prédicateur dit. Mais vous ne le savez pas vous-même, tant qu’Il ne vous a pas témoigné, à vous, de Sa résurrection. Nul ne peut appeler Jésus le Christ, tant qu’il ne le fait pas par le Saint-Esprit.
| E-50 Now, here is maybe a place that I believe the dear person that asked this is no doubt deeply and sincerely in this, what they're asking, or they wouldn't ask it. And I--my brother or sister, whoever it was, I answer it just as deeply and sincerely as you a--answered it--or asked it. |
E-49 Par conséquent, la question est là : je crois qu’un homme est sauvé, s’il regarde vers le Calvaire et qu’il meurt dans cet état-là. Certainement, je crois qu’il sera sauvé; je crois qu’il y parviendra, si l’occasion ne lui avait pas été donnée avant. Mais ça dépend de... Vous vous reportez au cas du brigand en train de mourir sur la croix. Mais, souvenez-vous, c’était là sa première et sa dernière chance. Vous en avez une ce soir. N’attendez pas ce moment-là, parce qu’il n’en sera peut-être pas de même pour vous. Vous n’aurez peut-être pas la possibilité de faire une confession sur votre lit de mort. Je vais vous dire une chose : je n’ai rien contre ces confessions-là, mais prendre ce risque, c’est trop risqué. N’attendez pas d’être sur votre lit de mort; faites de ceci votre lit de mort, cet instant même : mourez maintenant même et naissez de nouveau du Saint-Esprit.
Bon, quant à la question suivante... Là, s’il y a une question là-dessus, vous n’avez qu’à lever la main. Je serai heureux de faire de mon mieux.
78.Pouvez-vous trouver un passage où les apôtres ont pris la communion après la Pentecôte? Paul voulait-il dire que les gens ne discernent pas la Parole? que la seule manière d’adorer Dieu, c’était par le Saint-Esprit? que, si nous prenons du vin et des biscuits salés, la maladie et le sommeil tombent sur nous?
| E-51 I want you now to turn with me unto the Book of Acts the 2nd chapter, and with the--we begin with the 42nd verse. The 2nd chapter of the Acts, and we'll begin, as I said, with the 42nd verse. |
E-50 Maintenant, voici peut-être un cas, je crois, où la chère personne qui demande ceci, il n’y a pas de doute qu’elle s’intéresse profondément et sincèrement à cette question qu’elle pose, sinon elle ne la poserait pas. Et moi je, – mon frère ou ma soeur, quelle que soit la personne, – j’y réponds avec autant de profondeur et de sincérité que vous y avez répondu, ou, que vous l’avez posée.
| E-52 Now remember, I do not believe that I could say just exactly where the Scripture says that Paul took the communion, and Peter then reached over and taken it; but when they're talking of the congregation, that was in whole, everybody. And I do not believe that Paul would preach something and tell others to do, that he would not do. So in the Acts we find this:
And they continually steadfast in the apostles' doctrine... fellowship,... (Watch. They continued, the whole church, the body.)... continually steadfast in the apostles' doctrine and in fellowship,... (and, conjunction there. See?)... and in breaking of bread,... (That's the communion.)... and in prayers. |
E-51 Je veux maintenant que vous preniez avec moi le Livre des Actes, au chapitre 2 et au, nous commençons au verset 42 . Le chapitre 2 des Actes, et nous commencerons, comme je l’ai dit, au verset 42 .
| E-53 The apostles, who was the preachers... They continuedly steadfast in their doctrine of breaking of bread (communion), and in fellowship, and in prayer. Then if that cuts out communion from the apostles, it also cuts out prayer from the apostles. See? Now, let's just read on. See?
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
And all the believers were together, and had all things common;
And they sold their possessions and goods, and parted them to every man, as every man had need.
And they, continuing daily in one accord in the temple,... (That's apostles and all.)... breaking bread... (communion every time they met)... |
E-52 Maintenant, souvenez-vous, je ne crois pas pouvoir indiquer un endroit précis où l’Écriture dit que Paul a pris la communion, et qu’ensuite Pierre a tendu la main pour la prendre; mais, quand ils parlent de l’assemblée, il s’agissait là de l’ensemble, de tous. Et je ne crois pas que Paul prêcherait quelque chose et dirait aux autres de faire quelque chose que lui ne ferait pas. Donc, dans les Actes, nous trouvons ceci :
Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres...la communion fraternelle... (Regardez bien! Ils persévéraient, toute l’église, le corps.) ...persévéraient dans l’enseignement des apôtres, et dans la communion fraternelle... (“et”, une conjonction, là, vous voyez) ...et dans la fraction du pain... (Ça, c’est la communion.) ...et dans les prières.
| E-54 That was a doctrine of the apostles and of the early church, that every time they came together they taken communion, every time. Now, I know you Christian people who go to the Christian Church (the Campbellite church, as we know it, as... Because there's two of them. One's the Church of Christ, and the other one the Campbellite Church.), you say, "We take it every Sunday morning. We got the Scriptures on it." You have a better Scripture on it than the Branham Tabernacle does. The Branham Tabernacle takes it once a month. But the Scripture is, "as oft as you come together." That's right. That's every time.
And they, continued daily in one accord in the temple,... breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart. |
E-53 Les apôtres, qui étaient les prédicateurs... Ils persévéraient dans leur doctrine, de la fraction du pain (la communion), ainsi que dans la communion fraternelle et dans la prière. Là, si les apôtres sont exclus de la communion, alors les apôtres sont aussi exclus de la prière. Voyez? Bon, continuons notre lecture. Voyez?
La crainte s’emparait de chacun, et il se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apôtres.
Tous les croyants étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun.
Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.
Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple... (C’est-à-dire les apôtres et tous les autres.) ...ils rompaient le pain... (La communion, chaque fois qu’ils se réunissaient.)
| E-55 See, each time the apostles, holding these prayer groups, meetings in the temple, house to house, every time they met, they broke bread, taken the communion. |
E-54 C’était là un point de doctrine des apôtres et de l’église primitive : chaque fois qu’ils se réunissaient, ils prenaient la communion. Chaque fois! Bon, je sais que vous, les Chrétiens qui allez à l’église chrétienne (que nous connaissons sous le nom de l’église campbellite; c’est qu’il y en a deux : l’une, c’est l’église du Christ, et l’autre l’église cambpellite), vous dites : “Nous, nous la prenons tous les dimanches matin. Nous avons les Écritures à l’appui de cela.” Vous avez mieux comme Écriture à l’appui que ce qu’a le Branham Tabernacle. Le Branham Tabernacle la prend une fois par mois. Mais l’Écriture dit : toutes les fois que vous vous réunissez. C’est vrai. Ça, c’est chaque fois.
Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur,
| E-56 Now, Paul, in I Corinthians we'll--we could also read the 11th chapter, where we use here for a communion... I might read it so it might be able to help you, I Corinthians the 11th chapter. Listen at Paul speaking now, 23rd verse.
For I have received of the Lord that which I also delivered unto you, That the Lord Jesus the same night... he was betrayed took bread:
And when he had gave thanks, he brake it, and said, Take, and eat: this is my body, which is broken for you: do this in remembrance of me.
After the same manner also he took the cup, and when he had supped, saying,... (the cup now)... This is the cup of the new testament in my blood: this do... as oft as you drink it, in remembrance of me.
For as oft as you eat this bread, and drink this cup, you do shew forth the Lord's death till he comes. |
E-55 Vous voyez, toutes les fois, les apôtres, quand il y avait ces groupes de prière, ces réunions dans le temple, dans les maisons; chaque fois qu’ils se réunissaient, ils rompaient le pain, ils prenaient la communion.
| E-57 See? It's a communion. I do realize and do agree that the--the body of the Lord, the living Word is Christ Himself. But these are symbols just like baptism, and footwash, and other ordinances of the church. But communion is absolutely essential for the bread, now, bread and wine. |
E-56 Maintenant, Paul, dans I Corinthiens; nous allons, nous pourrions aussi lire le chapitre 11 , c’est ce que nous employons ici pour la communion. Je pourrais le lire, ça pourrait peut-être vous aider : I Corinthiens, chapitre 11 . Écoutez parler Paul maintenant, au verset 23 .
Car j’ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c’est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain,
Et, après avoir rendu grâces, le rompit, et dit : Prenez, mangez. Ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en mémoire de moi.
De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit... (maintenant, la coupe) ...Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.
Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu’à ce qu’il vienne.
| E-58 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily,...
Now, the question was asked here: "You taking--you taking wine and crackers, sickness and sleep on you." See, that... I believe that the question is, that the only worship there is, is in the Holy Spirit, worshipping in the Holy Spirit. That is exactly the truth. You have to worship... All worship's in the Holy Spirit, and Paul's trying to say here, that you must be in the Holy Spirit before you do this or you eat and drink damnation to yourself (See?), before you do this, before the order's carried out. |
E-57 Voyez? C’est une communion. Je suis tout à fait conscient et tout à fait d’accord que le–le corps du Seigneur, la Parole vivante, c’est Christ Lui-même. Mais ces choses-là sont des symboles, tout comme le baptême, le lavement des pieds et les autres ordonnances de l’Église. Mais la communion est absolument essentielle pour ce qui est du pain, là, du pain et du vin.
C’est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur indignement...
| E-59 Now, to back that up, I got a writing here of Josephus, where he claimed that the early Christians after the death of--of Jesus, that they were considered cannibals, because they took the body of the Lord and eat it. And they thought they had dug it up, and had took it out, and was cutting it up by pieces, and eating it: which they were taking the communion. See?
Now, watch, why this Scripture--how Paul says here.
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread,... |
E-58 Maintenant, la question qui a été posée ici : “Si nous prenons–si nous prenons du vin et des biscuits salés, la maladie et le sommeil tombent sur nous.” Vous voyez, c’est que, je crois que, la question est là, que la seule adoration qu’il y ait, c’est par le Saint-Esprit, adorer par le Saint-Esprit. C’est l’exacte Vérité. Vous devez adorer... Toute adoration se fait par le Saint-Esprit, et ce que Paul essaie d’exprimer ici, c’est qu’il faut être dans le Saint-Esprit avant de faire ceci, – sinon on mange et on boit un jugement contre soi-même (voyez?) – avant de faire ceci, avant d’exécuter cet ordre.
| E-60 Eat of the bread... Now, I know Jesus is the Bread of Life; that's true. But this is a symbol just like baptism. Baptism doesn't save you; baptism is only a sign that you're witnessing to the congregation that you believe in the death, burial, and resurrection of Jesus Christ. It doesn't save you. Water will not save. It's your faith that saves you. But baptism is an order, and it must be carried out, 'cause God can't say be baptized, and then turn around and say it doesn't need to be done. He cannot issue taking communion, and turn around, and say there no need to taken it. You've got to do it. It's an order forever with God. |
E-59 Maintenant, pour appuyer ça, j’ai ici un écrit de Josèphe, dans lequel il déclare que les premiers Chrétiens, après la mort de–de Jésus, passaient pour des cannibales, parce qu’ils prenaient le corps du Seigneur et le mangeaient. On pensait qu’ils l’avaient exhumé et emporté, et qu’ils le coupaient en morceaux et le mangeaient. Alors qu’en fait ils prenaient la communion. Voyez?
Maintenant regardez bien pourquoi ce passage de l’Écriture... comment Paul l’exprime ici.
Que chacun donc s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange du pain...
| E-61 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
Now, you see there? Comes right back to the Christian that's trying to take communion, that's not in Christ, not fellowshipping in the Spirit; he isn't worthy of taking it. And when he does take this communion, he's eating and drinking damnation to himself, if he's going out smoking, lying, stealing, committing adultery, or something like that, or not living a Christian life. And people see the kind of life he's living, and then coming in, taking this order of the death and--and body of Christ, taking into him a symbol that--that he has received Christ the Word in his heart, and taking this symbol in there behind it. He said he eats and drinks damnation to himself, not discerning the Lord's body. |
E-60 Qu’il mange du pain. Bon, je sais que Jésus est le Pain de Vie; c’est vrai. Mais ceci est un symbole, tout comme le baptême. Le baptême ne vous sauve pas; le baptême n’est qu’un signe par lequel vous témoignez à l’assemblée que vous croyez à la mort, à l’ensevelissement et à la résurrection de Jésus-Christ. Ce n’est pas ça qui vous sauve. L’eau ne sauve pas. C’est votre foi qui vous sauve. Par contre, le baptême est un ordre, et il doit être exécuté; en effet, Dieu ne peut pas déclarer qu’il faut être baptisé, et déclarer ensuite qu’il n’est pas nécessaire de le faire. Il ne peut pas instituer la communion, et déclarer ensuite qu’il n’est pas nécessaire de la prendre. Vous devez la prendre. C’est un ordre pour toujours, devant Dieu.
Car celui qui mange et boit sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.
| E-62 Now, just in a few minutes I'm going to get to that same question, if we get to it, because it's the same order of the blasphemy of the Holy Ghost. See? Because you are professing something and playing the part of hypocrite with it, when you should not be doing it. All right. Let me finish this then (See?), and then we'll stop.
For this cause many are sick and weakly among you, and many sleep.
For if we would judge ourself, we should not be judged.
But when we are judged, we're chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
Wherefore, my brethren, when you come together to eat, tarry one for the other. (Now, watch.)
And if any man eat--any man hunger... |
E-61 Bon, vous voyez, là? Voilà, on en revient au Chrétien qui veut prendre la communion sans être en Christ, sans communier par l’Esprit; il n’est pas digne de la prendre. Et alors, quand il prend cette communion, il mange et boit un jugement contre lui-même, s’il est là à fumer, à mentir, à voler, à commettre adultère, ou quelque chose comme ça, ou qu’il ne mène pas la vie d’un Chrétien. Les gens voient le genre de vie qu’il mène, puis il vient participer à cette ordonnance, qui évoque la mort et–et le corps de Christ, recevoir en lui un symbole qui atteste que–qu’il a reçu Christ, la Parole, dans son coeur, recevoir en lui ce symbole, après avoir fait ces choses. Il dit qu’il mange et boit un jugement contre lui-même, parce qu’il ne discerne pas le Corps du Seigneur.
| E-63 Don't come in... because in another Scripture here, they were bringing in meat, and so much drink, and stuff like that, till they were making the Lord's house just a--a place of--of a feast, and getting drunk at the Lord's table. You remember that in the Book of Corinthians here. They got drunk at the Lord's table. But Paul said here:
... if any man hunger, let him eat at home; that you come not together unto condemnation. And the rest I'll set in order when I come. (See?) |
E-62 Bon, dans quelques minutes, je vais remettre cette même question sur le tapis, si nous y arrivons, parce que, pour le blasphème contre le Saint-Esprit, c’est dans le même ordre d’idées. Voyez? C’est que vous professez quelque chose et, en faisant ça, vous agissez en hypocrite, chose que vous ne devriez pas faire. Bien. Si vous permettez, je vais terminer ceci, et après, vous voyez, après nous arrêterons.
C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup de malades et d’infirmes, et qu’un grand nombre sont morts.
Si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres. (Maintenant regardez bien.)
Si quelqu’un mange... si quelqu’un a faim...
| E-64 Now therefore, I believe that the eating of the cracker... Now, I do not believe that kosher bread should be substituted for a cracker. I believe that it should be a holy unleavened bread, the type of the unleavened bread that was made in Egypt. And I believe that the Blood should not be grape juice, but it should be wine. Grape juice sours and spoils as it gets old. But wine gets better and stronger as it gets old; it never loses its strength. And the Blood of Christ doesn't sour and spoil; as it gets older, it gets stronger and better as the days goes by to the believer. And it is a literal wine and bread. Communion bread should be made by people who's dedicated themselves and consecrated themselves to God. |
E-63 Ne venez pas là... parce que dans un autre passage, ici, ils apportaient de la viande et tellement de boissons et de choses comme ça, qu’ils faisaient de la maison du Seigneur un–un lieu où on–on festoyait, et ils s’enivraient à la table du Seigneur. Vous vous en souvenez : ici, dans l’Épître aux Corinthiens. Ils s’enivraient à la table du Seigneur. Mais Paul dit ici :
...si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé. (Voyez?)
| E-65 I went to a church once where they taken this old loaf bread, where sinners cursing and carrying on, and filth, and cut up that old bread and stuck it out there with some kind of a juice to drink. To me that was--that was ridiculous. I believe it should be just exactly the way the Scripture said it should be and not vary one speck from the Scriptures, stay right with It.
79. Question? Now, Brother Branham, is it true that Satan was once in heaven and was cast out, he and his angels come down to earth, or is it a vision like John saw on the Isle of Patmos? Why I ask this, is, I was told that it was a vision. |
E-64 Ainsi donc, je crois que le fait de manger un biscuit salé... Or, je ne crois pas qu’on devrait remplacer le pain kascher par un biscuit salé. Je crois que ça devrait être un pain saint, sans levain, le genre de pain sans levain qui était préparé en Égypte. Et je crois que le Sang, ça ne devrait pas être du jus de raisin, mais que ça devrait être du vin. Le jus de raisin devient aigre et s’avarie en vieillissant. Le vin, au contraire, se bonifie et prend plus de force en vieillissant; il ne perd jamais sa force. Le Sang de Christ ne devient ni aigre ni avarié; en vieillissant, Il prend plus de force, et Il se bonifie au fil des jours, pour le croyant. Et c’est du vrai vin et du vrai pain. Le pain de la communion devrait être fait par des personnes qui ont donné tout leur être à Dieu, qui se sont consacrées à Lui.
| E-66 John saw it as a vision, but it was a literal happening. If you'll turn to Isaiah 14:12...
Now, these go slow, but to me, they're--they are lessons. And it's something that... Maybe you think, "Well, I don't have no need of that now." You just don't know how that Holy Spirit feeds on the Word of God. It's got to have the Word to--to feed on, because the Holy Spirit feeds only, and only on the Word of God. You believe that? The Bible said so. "Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of the mouth of God." All right.
The 14th chapter of Isaiah, and I believe here now we're going to begin at the 12th verse. Let's read now about Lucifer.
How art thou falling from heaven, O Lucifer,... (fallen from heaven)... son of the morning!... (an angelic being from the heaven)
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst walk--weaken the nations!
For thou did say in thine heart, I will ascend into heaven, and I will exalt my throne above the stars of God: I will set also upon the mount of the congregation, in the side of the north:
I will ascend above the highest of the clouds; I will be like the most High.
So you see it wasn't a vision. Absolutely, Lucifer was cast out of heaven. |
E-65 Une fois, je suis allé dans une église où ils ont pris une simple miche de pain – là où des pécheurs blasphémaient et se conduisaient n’importe comment, et dans la souillure – et ils ont coupé ce pain en morceaux, et ils ont mis ça là avec une sorte de jus qu’il fallait boire. À mon sens, c’était–c’était ridicule. Je crois que ce devrait être fait exactement comme l’Écriture le dit; ne dévier en rien des Écritures, s’en tenir strictement à Elles.
79.Question. Maintenant : Frère Branham, est-ce vrai que Satan était au Ciel à un moment donné et qu’il en a été chassé, que lui et ses anges sont descendus sur la terre, ou est-ce une vision comme celle que Jean a eue sur l’île de Patmos? La raison pour laquelle je demande ceci, c’est qu’on m’a dit que c’était une vision.
| E-68 Now, let's turn to the New Testament to Luke 10:18, just a minute, and see what Jesus said. In the Book of Luke, you that have your Bibles now, that's trying to get on these questions, Luke 10:18:
And he said unto them,... (Jesus speaking.)... I beheld Satan as lightning falling from heaven. |
E-66 Jean l’a vu sous la forme d’une vision, mais c’est réellement arrivé. Si vous voulez bien prendre Ésaïe 14 .12 . Bon, ces questions n’avancent pas vite, mais pour moi ce sont–ce sont des leçons, et c’est quelque chose qui... Vous pensez peut-être : “Eh bien, je n’ai pas besoin de ça maintenant.” Vous ne savez pas à quel point le Saint-Esprit se nourrit de la Parole de Dieu. Il a besoin de la Parole pour–pour se nourrir, parce que le Saint-Esprit se nourrit uniquement, uniquement, de la Parole de Dieu. Vous croyez ça? La Bible le dit. “L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute Parole qui sort de la bouche de Dieu.” Très bien. Le chapitre 14 d’Ésaïe, et maintenant, je crois que nous allons commencer ici, au verset 12 . Lisons maintenant ce qui concerne Lucifer.
Te voilà tombé du ciel, astre brillant... (Tombé du Ciel.) ...fils de l’aurore!... (Un être angélique du Ciel.)
Te voilà tombé du ciel, astre brillant, fils de l’aurore! Tu es abattu à terre, toi qui marchais–le vainqueur des nations!
Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, et j’élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu; je m’assiérai sur la montagne de l’assemblée, à l’extrémité du septentrion;
Je monterai sur le sommet des nues, je serai semblable au Très-Haut.
| E-69 See, Satan was the original archangel of God. He once dwelt in the heaven. He once was the greatest person in the heavens outside of God. He was God's right-hand man to fellowship, and he got puffed up in his heart. |
E-67 Donc, vous voyez, ce n’était pas une vision. Absolument, Lucifer a été chassé du Ciel.
| E-70 And isn't that just the way that people get today? Let God just bless a fellow and put a little confidence in him, and he gets to be a know-it-all. He gets to be... He's got to start an organization, or he's got to do something that's different. "Why art thou fallen from heaven, O Lucifer." |
E-68 Maintenant, prenons dans le Nouveau Testament, Luc 10 .18 , juste un instant, et voyons ce que Jésus a dit. Dans l’Évangile de Luc, vous avez déjà vos Bibles, vous qui essayez de suivre ces questions, Luc 10 .18 :
Jésus leur dit... (C’est Jésus qui parle.) ...Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.
| E-71 It's... God has a hard time trying to get somebody that He can deal with, that'll stay humble, and meek, and stay in the place until God calls him to do something (you believe that? See?), a man that God can bless and he'll still keep hisself a man, not be an angel or a god. As soon as man gets blessed and has a little something given to him, he wants to become a god; he wants to become a--a angel. He wants to become some great person. "What I do, what... Me and me and mine..." all that. That's the wrong attitude. God's hunting for somebody who He could bless and pour out the blessings, and--and more He blessed, the littler the man will become. |
E-69 Vous voyez, Satan était, à l’origine, l’archange de Dieu. À un moment donné, il habitait dans le Ciel. À un moment donné, il était la personne la plus importante dans les Cieux, après Dieu. Il était le bras droit de Dieu, il était en communion – et son coeur s’est enflé d’orgueil.
| E-72 And you'll never get more of God until you become nothing. You've got to belittle yourself. He that will exalt himself, God will bring abase. He that will humble himself, God will exalt. You've got to get little before you can get big. And you'll never be big in your own self; you'll only be as big as God will be big in you. See? |
E-70 Et n’est-ce pas là exactement ce qui arrive aux gens aujourd’hui? Il suffit que Dieu bénisse quelqu’un et lui fasse un peu confiance, et là il devient quelqu’un qui croit tout savoir. Il devient... Il faut qu’il commence une organisation, ou bien il faut qu’il fasse quelque chose qui soit différent. “Comment es-tu tombé du Ciel, Lucifer!”
| E-73 So Lucifer is on earth today trying to work in the church to accomplish the same purpose that he started before the foundation of the world. Lucifer was kicked out of heaven. All right. |
E-71 C’est... Dieu a du mal à trouver quelqu’un avec qui Il puisse traiter, qui reste humble et doux, et qui reste là où il est jusqu’à ce que Dieu l’appelle à faire quelque chose (Vous croyez ça? Voyez?), un homme que Dieu peut bénir et qui garde son statut d’homme, sans chercher à être un ange ni un dieu. Dès qu’un homme est béni et qu’il reçoit une petite chose, il veut devenir un dieu, il veut devenir un–un ange, il veut devenir une personne importante. “Ce que moi, je fais, ce que moi, et moi et les miens”, et tout ça. Ce n’est pas la bonne attitude. Dieu est à la recherche de quelqu’un qu’Il pourrait bénir, sur qui Il pourrait répandre les bénédictions, et–et plus Il le bénirait, plus cet homme deviendrait petit.
| E-74 I believe there's another thing on here, Ezekiel the 28th chapter, the 12th verse. Let's see what that says in Ezekiel 28:12. And I'm sure that by studying this, and looking into it, seeing what THUS SAITH THE LORD, then we know whether he really fell from heaven or whether he was just a vision: 28 and 12. All right. I believe that's what I got wrote down, 28:12. All right. Here we start.
Now, this is a great thing here; I wish we just had time to preach on just a little (See?), for it's really something. |
E-72 Vous ne pourrez jamais recevoir plus de Dieu, avant d’être devenu rien. Vous devez vous rabaisser. Celui qui s’élèvera, Dieu l’abaissera. Celui qui s’abaissera, Dieu l’élèvera. Vous devez devenir petit, avant de pouvoir devenir grand. Et vous ne serez jamais grand par vous-même; c’est seulement si Dieu est grand en vous que vous le serez aussi. Voyez?
| E-75 Now, as I just got to basing up to this, that Lucifer in heaven tried to exalt himself and even be just a little higher than his Boss. And he betrayed Michael, and made hisself a great kingdom in the north, and come down. Now, and he and his angels was cast out. The person that asked of ju--of the Revelation... That's on Revelations 12, on the Isle of Patmos.
But now notice this here at the 12th verse, and watch how he sets in the kingdom of men. |
E-73 Donc Lucifer est sur la terre aujourd’hui, cherchant à agir dans l’église pour atteindre le but même qu’il poursuivait, ce qu’il avait entrepris avant la fondation du monde. Lucifer a été chassé du Ciel. Bien.
| E-76 How many people here understand that the devil controls every nation under heaven? The devil controls the United States. The devil is government of the United States. The devil is the government of Germany. He's the government of every nation under heavens. The devil controls every nation. The Bible says he does. Read Matthew the 4th chapter, when Satan took Jesus up to the top of the mountain, and showed Him the kingdoms of the world, and claimed them to be his, and said, "I'll give them to you if you'll worship me."
Jesus never said, "You lied, Satan." He knowed they belonged to him. But over in the Book of Revelation, said, "Rejoice, you heavens and you earth, for the kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ. And He shall reign on earth." |
E-74 Je crois que j’ai autre chose de noté ici : Ézéchiel, chapitre 28 , verset 12 . Voyons ce qui est dit là, dans Ézéchiel 28 .12 . Je suis sûr qu’en étudiant ceci, en l’examinant, en voyant ce qu’est l’AINSI DIT LE SEIGNEUR, alors nous saurons s’il est vraiment tombé du Ciel, ou si c’était seulement une vision – 28 .12 . Bien. Je crois que c’est ce que j’ai inscrit : 28 .12 . Bien. Allons-y.
Bon, ici, c’est une chose extraordinaire; je souhaiterais qu’on ait le temps de prêcher un peu là-dessus (voyez?), car c’est vraiment quelque chose.
| E-77 Jesus knowed that in the millennium that all the governments and kingdoms will be broke down, and He'll be God and Ruler over all of them. He knowed He fell heir to all of it; so therefore, He told Satan, "Get thee behind Me, Satan," for He knew what He had to do.
Now, listen to this, the Spirit of the Lord on this prophet Ezekiel, speaking, not to this king, but to the spirit in the king. Watch this now. |
E-75 Maintenant, comme je viens de le démontrer, Lucifer, dans le Ciel, a essayé de s’élever, et même d’être un peu plus haut que son Chef. Il a trahi Michel, il s’est fait un grand royaume au Nord, et il est descendu. Bon, et lui et ses anges ont été chassés.
La personne a demandé à propos de l’Apocalypse... C’est dans Apocalypse 12 , sur l’île de Patmos.
Mais maintenant, remarquez ceci ici, au verset 12 , et regardez bien comment il s’installe dans le royaume de l’homme.
| E-78 You remember this morning when I showed you how in the Scriptures that the church got off the wrong track by taking man's organizations: same thing, Israel got off the track by denouncing God as their King and wanted Saul for a king. And when their real King come, Jesus, they didn't know Him, because His--His preaching and His teaching was so much different from the earthly kings, till they didn't know Him. And today when the King of the church, the Holy Spirit, when He's here, and He comes into the church to make the people to be regenerated, to give them new birth, it's so different from these organizations and denominations till they say, "Aw, that looks like holy-rollers to me." See? |
E-76 Combien de personnes ici comprennent que le diable dirige toutes les nations qui sont sous le ciel? Le diable dirige les États-Unis. Le diable, c’est lui le gouvernement des États-Unis. Le diable, c’est lui le gouvernement de l’Allemagne. Il est le gouvernement de toutes les nations qui sont sous les cieux. Le diable dirige toutes les nations, la Bible le dit. Lisez Matthieu, chapitre 4. Quand Satan a transporté Jésus au sommet de la montagne, qu’il Lui a montré les royaumes du monde, qu’il a déclaré qu’ils étaient à lui et qu’il a dit : “Je Te les donnerai si Tu m’adores”, Jésus n’a jamais dit : “Tu mens, Satan.” Il savait qu’ils lui appartenaient. Mais là, dans le Livre de l’Apocalypse, il est dit : “Réjouissez-vous, cieux et terre, car les royaumes de ce monde sont devenus les royaumes de notre Seigneur et de Son Christ. Et Il régnera sur la terre.”
Jésus savait que, dans le Millénium, tous les gouvernements et les royaumes seraient détruits, et qu’Il serait Dieu et Chef de tous. Il savait qu’Il hériterait de tout ça, et donc Il a dit à Satan : “Arrière de Moi, Satan!”, car Il savait ce qu’Il avait à faire.
| E-79 It ain't what it looks to you; it's what God's Word says about it. Look on the day of Pentecost, what'd that look like? Look at other times when they received the Holy Ghost; what'd it look like? Women and men, the virgin Mary, and all of them, staggering like drunk men, just reeling, screaming, stammering lips, and other tongues, carrying on like a bunch of idiots. But they were dying to themselves, and the Holy Ghost was coming into them. And they set the known world afire. What we need today is men who'll die out to themselves, and rot out to themself, and burn every bridge behind, and surrender everything to Christ. |
E-77 Maintenant, écoutez ceci, c’est l’Esprit du Seigneur sur ce prophète Ézéchiel, qui s’adresse non pas à ce roi, mais à l’esprit qui est dans le roi. Maintenant regardez bien ceci.
| E-80 Watch the Holy Spirit speaking now to the Devil in this king. Look who this fellow was that's governing this king,
You remember what I said this morning, my wife said about the woman up there, all them bunch of women with them dirty-looking, vulgar clothes on? See? Said, "They must not have their right mind. A woman that's got her right mind wouldn't expose herself like that." |
E-78 Vous vous souvenez, ce matin, là je vous ai montré dans les Écritures que l’église a fait fausse route en acceptant les organisations des hommes. De même, Israël a fait fausse route en rejetant Dieu comme Roi, et en désirant avoir Saül comme roi. Et quand leur vrai Roi est venu, Jésus, ils ne L’ont pas reconnu; en effet, Sa–Sa prédication et Son enseignement étaient tellement différents de ceux des rois terrestres, qu’ils ne L’ont pas reconnu. Et aujourd’hui, quand le Roi de l’Église, le Saint-Esprit, quand Il est ici et qu’Il vient dans l’Église afin de régénérer les gens, de leur donner la nouvelle Naissance, c’est tellement différent des organisations et des dénominations, qu’ils disent : “Ah, ça m’a l’air d’être des exaltés, ça.” Voyez?
| E-81 I said, "Honey, she's just an American; that's all. That's custom here. They'll do it, because it's a custom." See, they go by their intellectuals. But your intellectuals, if you go by your head, you're controlled by the Devil. The Devil took a man's head. God takes a man's heart. The Devil makes you look at something you can see. You say, "Well, that's right, that's right: reason, reason it out." But the Bible lets us cast down reasonings, and by faith we believe things that we do not see. That's what God does when He comes upon the human heart. |
E-79 Ce qui compte, ce n’est pas de quoi ça a l’air à vos yeux, c’est ce que la Parole de Dieu en dit. Regardez le Jour de la Pentecôte, ça avait l’air de quoi? Regardez les autres fois, quand ils ont reçu le Saint-Esprit : ça avait l’air de quoi? Ces femmes et ces hommes, la vierge Marie et tous les autres, qui titubaient comme des hommes ivres, qui vacillaient, qui poussaient des cris, avec des lèvres balbutiantes et d’autres langues, qui se conduisaient comme une bande d’idiots. Mais ils étaient en train de mourir à eux-mêmes, et le Saint-Esprit entrait en eux. Et ils ont embrasé le monde connu d’alors. Ce qu’il nous faut aujourd’hui, c’est des hommes qui meurent à eux-mêmes, qui pourrissent à eux-mêmes, qui brûlent tous les ponts derrière eux, et qui abandonnent tout à Christ.
| E-82 In the garden of Eden the Devil took the man's head; God took his heart. And that's the throne of God, where God dwells in the human heart. And now, if it's intellectually... Sure, then a man or a woman that's borned of God will act like the Kingdom they're from. Hallelujah. That would make me shout. Why? Because when you know that you've passed from death unto Life, because you hate sin, and you love God; and you'll stand regardless if you die or don't die... You'll stand that it's wrong, and call wrong wrong, and walk upright before God. It shows that your Spirit, the Life that's in you is from another place, where it's holy, and pure, and virgin, and undefiled. |
E-80 Regardez bien, le Saint-Esprit s’adresse là au diable qui est dans ce roi. Regardez qui est ce personnage qui dominait sur ce roi.
Vous vous souvenez de ce que j’ai dit ce matin, ce que mon épouse a dit à propos de cette femme, là-bas, de toutes ces femmes qui portaient ces vêtements indécents, dégoûtants? Voyez? Elle a dit : “Elles ne doivent pas avoir toute leur raison. Une femme qui a toute sa raison ne s’exhiberait pas comme ça.”
| E-83 And you say, "Divine healing?" Sure. My Spirit come from a place where the Divine Healer is. We're from a land of Divine healing. Amen. |
E-81 J’ai dit : “Chérie, c’est une Américaine; c’est tout. C’est la coutume ici. Elles le font parce que c’est la coutume.” Vous voyez, elles se laissent guider par leur intellectualisme. Mais votre intellectualisme, si vous vous laissez guider par votre tête, vous êtes dominé par le diable. Le diable s’est emparé de la tête de l’homme, Dieu, Lui, s’empare du coeur de l’homme. Le diable vous fait regarder quelque chose que vous pouvez voir. Vous dites : “Eh bien, c’est vrai, c’est vrai – raisonne, raisonne la chose.” Mais la Bible nous amène à renverser les raisonnements, et par la foi nous croyons des choses que nous ne voyons pas. Voilà ce que Dieu fait, quand Il vient dans le coeur humain.
| E-84 Say, "You believe that God is." Sure, it's from the land where God is. And we're pilgrims and strangers like Abraham and Isaac. When just the--the overshadowing of the Holy Spirit hit them, they went through the land and confessed that they were pilgrims and strangers. They were seeking a city whose Builder and Maker was God. And now, after we've got the Evidence of it living in us, how much more should we be pilgrims and strangers, walking through the world, turning our head from the evil things, because we are of another nation, another people. Certainly. |
E-82 Dans le jardin d’Éden, le diable s’est emparé de la tête de l’homme; Dieu s’est emparé de son coeur. C’est ça le trône de Dieu, l’endroit où Dieu habite : dans le coeur humain. Et maintenant, si c’est par l’intellect... Et, bien sûr, l’homme ou la femme qui est né de Dieu agit comme le Royaume d’où il vient. Alléluia! Avec ça, moi aussi, j’ai envie de pousser des cris. Pourquoi? En effet, quand vous savez que vous êtes passé de la mort à la Vie, parce que vous haïssez le péché et que vous aimez Dieu; et vous tenez ferme, à la vie à la mort. Vous tenez ferme : c’est mal, et vous appelez le mal “mal”, et vous marchez avec droiture devant Dieu. Ça montre que votre Esprit, la Vie qui est en vous, vient d’un autre endroit, où les choses sont saintes et pures, vierges et exemptes de souillure.
| E-85 Now, watch the evil controls of this world now, as we read from Ezekiel 28:12.
Son of man, take up a lamentation unto the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD;... (Now, watch; He's speaking to the spirit in the king. See?)... Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sun, full of wisdom,... perfect in beauty. (Satan, see there how Satan was the most beautiful of the archangels?)
Thou hast been in Eden... |
E-83 Vous dites : “La guérison Divine?” Bien sûr! Mon Esprit vient d’un endroit où se trouve le Guérisseur Divin. Nous venons d’un pays de guérison Divine. Amen!
| E-86 Now, you know the King of Tyrus at that time could not have been in Eden, for it was four thousand years before that. See? "Thou has been in Eden," who's He talking to? He's talking to Satan in that king. Hallelujah. Brother, I feel religious. When... |
E-84 Vous dites : “Vous croyez que Dieu existe.” Bien sûr! Ces choses viennent du pays où se trouve Dieu. Et nous sommes pèlerins et étrangers, comme Abraham et Isaac. Eux, après avoir été seulement couverts de–de l’ombre du Saint-Esprit, ils ont traversé le pays en confessant qu’ils étaient pèlerins et étrangers. Ils cherchaient une Ville dont Dieu est l’Architecte et le Constructeur. Et maintenant nous, après avoir eu la Preuve qu’Il vit en nous, à combien plus forte raison devrions-nous être pèlerins et étrangers, passant dans ce monde en détournant la tête des choses mauvaises, parce que nous sommes d’une autre nation, d’un autre peuple. Certainement!
| E-87 And then, what's these people going to do that blasphemes and makes fun of people under the demonstration of the Holy Ghost? When they make fun of those people they are blaspheming the Holy Ghost which is absolutely unpardonable. You're not talking of that man; you're talking to the Spirit that's moving in that man. We ought to honor one another, and love one another, and exhort one another, talk good of each other. That's what we should do.
Now, listen to this. All right.
... Thou sealest up the sun, full of wisdom,... perfect in beauty.
Thou was... in Eden, the garden of God; even precious stones was thy covering, sardius, topaz,... diamond,... beryl,... onyx,... jasper,... sapphire,... emerald,... carbuncle,... gold:... workmanship of the tablets... of the pipes was prepared in thee in the day that thou was created. |
E-85 Maintenant, observez la mainmise du mal dans ce monde, tandis que nous lisons Ézéchiel 28 .12 .
Fils de l’homme, prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel... (Maintenant regardez bien; Il s’adresse à l’esprit qui est dans le roi. Voyez?) ...Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tu mettais le sceau au soleil, tu étais plein de sagesse, parfait en beauté. (Satan, le voyez-vous, là, que Satan était le plus beau des archanges?)
Tu étais en Éden...
| E-88 There's Lucifer. He once dwelt in Eden. Now, we're going to come back to that question in a minute, Lucifer in Eden, because we've got the seed of the serpent down here somewhere which is a very ticklish thing. I thought I'd just hold that till about last. |
E-86 Or vous savez bien qu’à cette époque-là, le roi de Tyr n’aurait pas pu être en Éden, puisque ça s’était passé quatre mille ans plus tôt. Voyez? “Tu étais en Éden”, à qui parle-t-Il? Il parle à Satan qui est dans ce roi. Alléluia! Frère, je me sens religieux. Quand...
| E-89 But he was, and the devil was kicked out of heaven. And the very purpose that he tried to purpose in heaven, he came right down here on the earth and's trying his best to fulfill that what he purposed. He goes to the kings and to the rulers, and when he can get them, then he comes right down to the church and gets the people--or gets the preacher. Then from the preacher, he goes right into the congregation and get in the congregation under the same influence, the same devil doing the same things. "You know, you're a Presbyterian; you'll never be a holy-roller. You are this, that, or the other; you couldn't afford to disgrace yourself to be amongst them. Why, you know better than to set in one of them little old tabernacles or missions on the street. Why, them people's off at their head." No, they're not. No, they're not; they're just on at their heart; that's all. They're not off at their head; they're just controlled by their heart. God lives in their heart, and they are peculiar people, a royal priesthood, offering spiritual sacrifice; that's the fruits of their lips giving praise to God, whether they feel like it or not. "At times I do not see Him," said the song writer, "I trust and give Him praise." |
E-87 Et alors, que vont faire ces gens qui blasphèment et se moquent des gens qui agissent sous l’action du Saint-Esprit? Quand ils se moquent de ces gens, ils blasphèment contre le Saint-Esprit, ce qui est absolument impardonnable. Ce n’est pas à cet homme que vous parlez, vous parlez à l’Esprit qui agit dans cet homme. Nous devrions nous honorer les uns les autres, et nous aimer les uns les autres, nous exhorter les uns les autres, dire du bien les uns des autres. Voilà ce que nous devrions faire.
Maintenant écoutez ceci. Bien.
...Tu mettais le sceau au soleil, tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.
Tu étais en Éden, le jardin de Dieu; tu étais même couvert de pierres précieuses, de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, d’onyx, de jaspe, de saphir, d’escarboucle, d’émeraude,... d’or; tes tambourins et les flûtes étaient à ton service, préparés pour le jour où tu fus créé.
| E-90 Say, "Well, I'd go to church, and I'd praise the Lord if I felt like it." Well now, a priest is to make a sacrifice. And you, the congregation, are high priests of God to make a spiritual sacrifice; that's the fruits of your lips giving praise to God. |
E-88 Voilà Lucifer. À un moment donné, il habitait en Éden. Bon, nous allons revenir à cette question dans un instant, Lucifer en Éden; c’est qu’on a la semence du serpent ici quelque part, ce qui est un point très délicat. Je me disais que j’allais espérer que celle-là soit à peu près la dernière.
| E-91 You go down and say, "Well, if I felt like it, I'd go over and testify to somebody." Well, do it anyhow. If you're a high priest, brother, it's burning in your heart, whether you feel like doing it or not. Go do it anyhow, because you've got to make a sacrifice, something that's hard to do. Go do it anyhow; you're a spiritual priesthood, a royal people, giving praise to God, because God lives in this heart. |
E-89 Mais il y était; le diable avait été chassé du Ciel. Et le but même qu’il s’était proposé d’atteindre dans le Ciel, voici qu’il est descendu ici, sur la terre, où il fait tout ce qu’il peut pour accomplir ce but. Il va vers les rois et vers les dirigeants, et quand il réussit à les attraper, alors il vient jusqu’à l’église et attrape les gens, ou, attrape le prédicateur. Puis, par le prédicateur, il pénètre jusque dans l’assemblée et amène l’assemblée sous la même influence, c’est le même démon qui fait les mêmes choses. “Tu sais, tu es presbytérien, tu ne seras jamais un exalté. Tu es ceci, cela ou autre chose; tu ne peux pas te permettre de te couvrir de honte en te retrouvant parmi ces gens-là. Voyons, tu as mieux à faire que de t’asseoir dans un de ces petits tabernacles, ou dans une de ces petites missions qu’il y a dans la rue. Voyons, ces gens ont perdu la tête.” Non, pas du tout. Non, pas du tout; ils suivent leur coeur, c’est tout. Ils n’ont pas perdu la tête; ils sont simplement dirigés par leur coeur. Dieu vit dans leur coeur, et ils sont un peuple acquis, un sacerdoce royal, offrant un sacrifice spirituel, c’est-à-dire le fruit de lèvres qui donnent la louange à Dieu, qu’ils en aient envie ou pas. “Parfois je ne Le vois pas,” a dit le compositeur de cantiques, “je Lui fais confiance et Lui donne la louange.”
| E-92 Now, if you are of Satan, you feel that you're just a little better than that class of people. Now, how you going to know which one's right? Take it by the Scriptures. If a man's borned of God, he believes every Word God wrote, and says He's just as great today as He ever was, and He never changes; and He's just the same yesterday, today, and forever. If he's filled with the Holy Ghost, he got the same Holy Ghost He give on the day of Pentecost, and makes him act the same way and do the same things. If he's born of the Spirit of God, Mark 16, Jesus said, "These signs shall follow them that believe." It's true.
So he says, "I'm a believer," and them signs don't follow, then he's a make-believer, not a believer. |
E-90 Vous dites : “Eh bien, j’irais à l’église et je louerais le Seigneur – si j’en avais envie.” Mais, bon, un sacrificateur est censé présenter un sacrifice. Et vous, l’assemblée, vous êtes des souverains sacrificateurs de Dieu, qui doivent présenter un sacrifice spirituel, c’est-à-dire le fruit de lèvres qui donnent la louange à Dieu.
| E-93 There's three classes of people: a believer, a make-believer, and a unbeliever. And that's the only three classes there is. A lot of make-believers; there's a lot of real believers; and there's a lot of unbelievers. But if you're a real believer, Jesus said, "These signs shall follow them that believe: In My Name they shall cast out devils, speak with new tongues. If they should step on a snake (Brother Evans) it would not harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover." Oh, that's just as true as God's Word's true. We've got no business taking anything away from That. The Bible said he that'll take away or add to this Word, the same will be taken out of the Book of Life for him. God is so perfect, that every word must be perfect and must run from Genesis to Revelations the same: every word, every commandment of God. Now, you can make It say something here and twist It up over here. |
E-91 Vous allez quelque part et vous dites : “Eh bien, si j’en avais envie, j’irais témoigner à quelqu’un.” Eh bien, faites-le quand même! Si vous êtes un souverain sacrificateur, frère, Cela brûle dans votre coeur, que vous ayez envie de le faire ou pas. Allez, faites-le quand même, parce qu’il faut que vous fassiez un sacrifice, quelque chose de difficile à faire. Allez, faites-le quand même, vous êtes un sacerdoce spirituel, un peuple royal, qui donne la louange à Dieu, parce que Dieu vit dans son coeur.
| E-94 I was setting one day under a tree with Brother Charlie up there and Brother Wood here; we were hunting down in Kentucky. We were hunting with a rifle. And I... Brother Charlie and Brother Wood had shot their sights in that morning. At about 50 yards they was hitting a spot about that big around, big as the squirrel. They said, "That's all right." |
E-92 Maintenant, si vous êtes de Satan, vous estimez que vous êtes un peu meilleur que cette catégorie de gens là. Or, comment savoir qui a raison? Reportez-vous aux Écritures. Si un homme est né de Dieu, il croit chaque Parole que Dieu a écrite, et il déclare qu’Il est tout aussi grand aujourd’hui qu’Il l’a toujours été, qu’Il ne change jamais, qu’Il est exactement le même, hier, aujourd’hui et éternellement. S’il est rempli du Saint-Esprit, il a reçu le même Saint-Esprit que Celui qu’Il a donné le Jour de la Pentecôte, et Celui-ci le fait agir de la même manière et lui fait faire les mêmes choses. S’il est né de l’Esprit de Dieu, Marc 16 , Jésus a dit : “Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru.” C’est vrai! Donc, s’il dit : “Je suis un croyant”, et que ces signes ne l’accompagnent pas, alors il est un soi-disant croyant, et non un croyant.
| E-95 And I went out there... I'd been driving tacks at 50 yards. And I missed the squirrel's eye and hit him down on the cheek. I said, "That's not right; my rifle's out." And then I worried all day long. The next evening I went in early. I shot boxes of shells. I'd... It'd hit a little bit, half inch to the right. Why, it'd hit the squirrel in the head anyhow. |
E-93 Il y a trois catégories de gens : le croyant, le soi-disant croyant et l’incroyant. Il n’y a que ces trois catégories. Beaucoup de soi-disant croyants; il y a beaucoup de vrais croyants; et il y a beaucoup d’incroyants. Mais, si vous êtes un vrai croyant, Jésus a dit : “Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru. En Mon Nom, ils chasseront les démons, ils parleront de nouvelles langues. S’il leur arrivait de marcher sur un serpent (Frère Evans), cela ne leur ferait point de mal. S’ils imposent les mains aux malades, les malades seront guéris!” Oh, c’est aussi vrai que la Parole de Dieu est vraie. Nous n’avons pas le droit d’En retirer quoi que ce soit. La Bible dit que celui qui retranchera ou qui ajoutera quelque chose à cette Parole sera lui-même retranché du Livre de Vie. Dieu est tellement parfait que chaque parole doit être parfaite et doit concorder, toujours pareille, de la Genèse à l’Apocalypse : chaque parole, chaque commandement de Dieu. Par contre, on pourrait Lui faire dire quelque chose ici, et En tordre le sens ailleurs.
| E-96 So Charlie and them, the next morning was up there, and the rifles just a-buzzing, just hitting squirrels, and me setting behind a tree just rubbing my hands, saying, "Oh, what's the matter with my rifle?" I got so ashamed of myself, till I got down on my knees; I said, "Lord God, I don't know what's the matter with me. Why did You make me a little nervous worry wart? Why would I be this? There's them fellows up there shooting squirrels just as hard as they can shoot. They got a mess of squirrels already; and here I'm setting behind a tree, rubbing my hands, and wondering, 'My--my tra--a--gun's not driving a tack at fifty yards.'" I cried, set there by the side of a log.
And then the Holy Spirit came, not in a Voice, but in the revelation, said, "I made you that way for a purpose." |
E-94 Un jour, j’étais assis sous un arbre, là-bas, avec Frère Charlie, et Frère Wood que voici, nous étions à la chasse, dans le Kentucky. Nous chassions à la carabine. Et je... Frère Charlie et Frère Wood avaient ajusté leur carabine ce matin-là. À environ cinquante yards [mètres], ils atteignaient une cible à peu près grande comme ça, aussi grande qu’un écureuil. Ils disaient : “Ça va.”
| E-97 Why? I can't take the Bible saying something here, like the church says, "The Holy Ghost was for just that group back there." The church says so; and the Scripture says, "Whosoever will." I can't make that hit the target. |
E-95 Je suis allé là-bas – moi qui avais enfoncé des punaises à cinquante yards [mètres] – et j’ai manqué l’oeil de l’écureuil, je l’ai touché à la joue. J’ai dit : “Ça ne va pas, ça; ma carabine s’est désajustée.” Et je me suis tracassé toute la journée. Le lendemain soir, je suis rentré tôt. J’ai tiré plusieurs boîtes de cartouches. Je... Le coup atteignait la cible, mais juste un peu, un demi-pouce [treize millimètres], trop à droite. Alors, bien sûr, l’écureuil aurait quand même été touché à la tête.
| E-98 I can't make Calvinism--just believe on the Lord and you got eternal security--and Arminianism, "That if I just touch not, handle not, taste not, I--I'd like to do it, but I can't do it."... Arminianism is too far away from Calvinism, and they both are wrong. I've got to see where... They both got Scriptures, but it's got to hit the target. Now, if God said one thing in this Bible, it's got to hit the target; it's got to make every ring in that Bible come right straight down to that bull's-eye. It's got to do it, because It's God's Word; and He's infinite, and He can't change. Amen. I love that, 'cause then you can rest perfectly satisfied that It's God's eternal Word. Therefore, I try to study It from different Scriptures to make It, see what It would say. All right. |
E-96 Donc, le lendemain matin, Charlie et les autres étaient là-bas, les carabines ne cessaient de crépiter, de toucher des écureuils, et moi, j’étais assis derrière un arbre, à me tordre les mains, en disant : “Oh, mais qu’est-ce qu’elle a, ma carabine?” J’ai eu tellement honte de moi que je me suis mis à genoux et j’ai dit : “Seigneur Dieu, je ne sais pas ce que j’ai. Pourquoi est-ce que Tu m’as fait comme ça : le petit nerveux qui se tracasse tout le temps? Mais pourquoi est-ce que je suis comme ça? Les autres sont là-bas, ils tirent sur les écureuils comme des mitrailleuses. Ils ont déjà de quoi faire une platée d’écureuils, tandis que moi, je suis assis derrière un arbre, à me tordre les mains et à me poser des questions : ‘Mon–mon fusil n’arrive pas à enfoncer une punaise à cinquante yards [mètres].’” J’ai pleuré, assis là, près d’un tronc.
Et alors le Saint-Esprit est venu, pas par une Voix, mais par la révélation, Il a dit : “Je t’ai fait comme ça dans un but.”
| E-99 Satan was literally cast out of heaven by Michael the Archangel and God. And he was cast to the earth, come to the earth, got into the serpent, deceived Eve, and then has got into men, women, all down through the age on the same thing he started at the beginning: a great big kingdom, prettier than the other fellow's, be governor over all, know-it-all. "Our denomination is the biggest; it's--predo--it's--a--it's predominant over the others." |
E-97 Pourquoi? Je ne peux pas faire dire quelque chose à la Bible ici, comme l’église, qui dit : “Le Saint-Esprit, c’était seulement pour le groupe qu’il y avait à cette époque-là”, c’est ce que dit l’église; alors que l’Écriture dit : “Celui qui veut.” Ça ne touche pas la cible, ça, je n’y arrive pas.
| E-110 You've heard them say, "Why, we have so many hundred preachers in our organization. We got the biggest churches there is in the city." The only one thing that spells is S-a-t-o-n to me. That's right. That means the Devil to me. When you get men that'll break up and organize, and break up brotherhood, and say they'll have nothing to do with the little church... |
E-98 Je n’arrive pas, avec le calvinisme, – qu’on n’ait qu’à croire au Seigneur et on a la sécurité Éternelle, – et avec l’arminianisme, selon lequel “il suffit de ne pas prendre, de ne pas toucher, de ne pas goûter, je–j’aimerais bien, mais je n’ai pas le droit!”... L’arminianisme est trop éloigné du calvinisme, et les deux sont une erreur. Il faut que je voie où... Les deux s’appuient sur des passages de l’Écriture, mais il faut que cela touche la cible. Or, si Dieu a dit une chose dans cette Bible, il faut que cela touche la cible; il faut que cela fasse converger tous les cercles concentriques de cette Bible pour toucher la cible en plein centre. Il le faut, parce que C’est la Parole de Dieu; et Il est infini, Elle ne peut pas changer. Amen! J’aime ça; parce qu’alors vous pouvez être parfaitement convaincu que C’est la Parole Éternelle de Dieu. C’est pour cette raison que j’essaie de L’étudier en prenant différents passages, pour pouvoir Y dégager, voir ce qui Y est dit. Bien.
| E-101 I've never seen a person too low yet, or I've never seen a person too far in sin yet; I've never seen one--a woman too stooped or a man too stooped, but what I would go to him, and put my arms around him, and bring him out of that if I can. I've never seen a bunch of holy-rollers, or whatever you want to call them, rooting, and jumping, and hollering, or whatever they might do, but what I'd get right in there and root, and jump, and holler with them to glorify God (That's exactly right.) whether he's black, yellow, brown, white, or whatever he might be. Yes, sir. |
E-99 Satan a réellement été chassé du Ciel, par l’Archange Michel et par Dieu. Il a été précipité sur la terre, il est venu sur terre, il est entré dans le serpent, a séduit Ève, et ensuite il est entré dans les hommes, les femmes, tout au long de l’âge, il fait toujours la même chose que ce qu’il avait commencé à faire au commencement : un immense royaume, plus beau que celui de l’autre, on domine sur tout, on croit tout savoir. “Notre dénomination est la plus grande; elle–elle–elle surpasse les autres.”
| E-102 The Holy Ghost comes on one level; that's you meet God's requirement. If you ever get It, you'll come on God's level and not your own thoughts about It. Satan tries to make it classical, some great something, some big something, intellectual. You have to cast down that reasoning and believe what the Word says about it. Amen.
80. Now, here is another one; let's see what it is. All right. Please explain the parable of the five virgins. Does a Christian sin? |
E-100 Vous les avez entendus dire : “Eh bien, nous avons tant de centaines de prédicateurs dans notre organisation. Nous avons les plus grandes églises de la ville.” Pour moi, ça ne peut pas s’épeler autrement que S-a-t-o-n, ça. C’est vrai. Pour moi, ça veut dire le diable. Quand on a des hommes qui mettent la division, et qui forment des organisations, qui détruisent la fraternité et qui déclarent qu’ils n’auront rien à faire avec la petite église...
| E-103 , the parable of the five virgins--or the ten virgins it is; please excuse me. The ten virgins is found in Matthew 25:1. Ten virgins went out to meet the bridegroom (Now notice.), and five of them were wise and had oil in their lamps; five were unwise and did not have oil in their lamps. While they slumbered, the cry--cry come, "Go meet the bridegroom." And the ones that had oil in their lamps, trimmed their lamps, the fire was a-burning, and they went out to meet the bridegroom. The others come to buy oil, and they told them to go and get from--oil from those who sold it. While they were going, the bride come and the--bri--and the white--the wise virgin went in, and the sleeping virgin was cast out. |
E-101 Je n’ai encore jamais vu de personne trop avilie, je n’ai encore jamais vu de personne trop enfoncée dans le péché, je n’ai jamais vu de–de femme tombée trop bas, ou d’homme tombé trop bas, pour que je puisse aller vers lui, l’entourer de mes bras et le sortir de là, si je peux y arriver. Je n’ai jamais vu de bande d’exaltés – ou quel que soit le nom que vous voulez leur donner – acclamer, sauter, crier à tue-tête ou autre chose, sans que je m’y lance à mon tour, que j’acclame, que je saute et que je crie à tue-tête avec eux pour glorifier Dieu (c’est tout à fait exact!) – qu’il soit noir, jaune, brun, blanc, ou quoi qu’il soit. Oui monsieur!
| E-104 This is going to hurt, really hurt, but I've just got to say it. I never asked the question; I'm just responsible for answering it. Now, this comes so close to home, brother, so close, till I hope that it helps instead of hurts. Usually you have to hurt... As mama used to say when she give me a whipping, she said, "It--it has to hurt before it does you good." Well, that--that is right. See? I couldn't see it then, but I--I see it now. |
E-102 Le Saint-Esprit ne vient qu’à un seul niveau : il faut avoir satisfait aux exigences de Dieu. Si vous Le recevez un jour, vous en serez venu là pour avoir atteint le niveau exigé par Dieu, et non celui de vos idées personnelles à ce sujet. Satan cherche à produire quelque chose qui a de la classe, quelque chose d’imposant, quelque chose de grand, d’intellectuel. Vous devez renverser ce raisonnement et croire ce que la Parole dit à ce sujet. Amen!
80.Maintenant, en voici une autre; voyons ce que c’est. Très bien. Veuillez expliquer la parabole des cinq vierges. Est-ce que le Chrétien pèche?
| E-105 Look, the... All ten of them that went out were virgins. Now, there were ten virgins went to meet the Lord. Now, the word "virgin" means "sanctified (Does anybody know that?), holy, pure, sanctified." There were ten of them that went out to meet the Lord. |
E-103 Bon, la parabole des cinq vierges, ou plutôt, des dix vierges, veuillez m’excuser. On trouve les dix vierges dans Matthieu 25.1. Dix vierges sont sorties à la rencontre de l’époux (Maintenant remarquez.), et cinq d’entre elles étaient sages, elles avaient de l’huile dans leurs lampes, cinq n’étaient pas sages, elles n’avaient pas d’huile dans leurs lampes. Pendant qu’elles étaient assoupies, le cri–cri s’est fait entendre : “Allez à la rencontre de l’époux.” Celles qui avaient de l’huile dans leurs lampes ont préparé leurs lampes, la flamme brûlait, et elles sont sorties à la rencontre de l’époux. Les autres sont venues, désirant acheter de l’huile, et elles leur ont dit d’aller chercher chez, de l’huile chez ceux qui en vendent. Pendant qu’elles y allaient, l’épouse est venue, et la–et la–la vierge sage est entrée, et la vierge endormie a été jetée dehors.
| E-106 Now remember, they had been falling asleep in one watch, two watch, three watch, on till the seventh watch. But these really went to meet the Lord. And remember, as they went, the Lord came. That was the coming of the Lord's time. Not who was in the watch...
Jesus spoke where that some fell in the first watch, and some in the second watch, and some in... But at the coming of the Lord they all wakened down. But on this case, it was the last watch, because they went out, ten of them, to meet the Lord. And five smoked out their lamps, and took no oil; five had oil. |
E-104 Ceci va faire mal, vraiment mal, mais il faut absolument que je le dise. Ce n’est pas moi qui ai posé la question; je suis seulement responsable d’y répondre. Maintenant, ceci va nous concerner de si près, frère, de si près, que j’espère que ça va aider et non faire mal. En général, il faut faire mal... Comme maman avait l’habitude de dire, quand elle me donnait une correction, elle disait : “Il faut que ça fasse mal avant que ça te fasse du bien.” Eh bien, c’est–c’est vrai. Voyez? À l’époque je ne le voyais pas, mais maintenant je–je le vois.
| E-108 Now remember, oil in the Bible is a symbol of what? Can anybody say? [Congregation replies, "Holy Ghost"--Ed.] Holy Ghost. Then you could be clean, and pure, and sanctified without having the Holy Ghost. Cleansing is what you are clean... |
E-105 Regardez, les... Les dix qui sont sorties, toutes, elles étaient vierges. Donc, dix vierges sont allées à la rencontre du Seigneur. Or, le mot vierge signifie “sanctifié (Est-ce que quelqu’un sait ça?), saint, pur, sanctifié”. Dix d’entre elles sont sorties à la rencontre du Seigneur.
| E-109 Now watch. I'm going to take like this bottle. And it's laying out here in the chicken yard, and it's all full of filth. I pick it up; that's justification: "I'm going to use this sinner." And the next thing I do if I'm going to use it, I'll have to cleanse it. And then, if I cleanse it, what do I do to it? Sanctify it. The word "sanctify" made--means "clean," same thing as holy. "Holy na..." Yeah, "holy" is a Hebrew word, "sanctify" is a Greek word. The word "sanctify" means "clean and set aside for service." But then, "blessed are they that hunger and thirst for righteousness for they shall be filled," then they're put in service. |
E-106 Maintenant souvenez-vous, elles s’étaient endormies pendant la première veille, la deuxième veille, la troisième veille, et ainsi de suite, jusqu’à la septième veille. Mais ces dernières sont vraiment allées à la rencontre du Seigneur. Et souvenez-vous, comme elles y allaient, le Seigneur est venu. C’était le temps de la venue du Seigneur. Non pas celles qui avaient été là pendant la veille...
| E-110 The vessels... The tabernacle of the Old Testament, the altar sanctified the vessels, and they were set aside for service. When they were filled, they were in service. |
E-107 Jésus a dit que certaines s’étaient endormies pendant la première veille, certaines pendant la deuxième veille, certaines pendant... Mais, à la venue du Seigneur, elles se sont toutes réveillées. Par contre, dans ce cas-ci, c’était à la dernière veille, parce qu’elles sont sorties, dix d’entre elles, à la rencontre du Seigneur. Et cinq ont laissé leurs lampes s’enfumer, et n’ont pas pris d’huile; cinq avaient de l’huile.
| E-111 Now, there's where you dear, precious Nazarenes and so forth, left the mark. See? We all... Why are you failing? Why did Pentecost run off and leave you? Because you refused to walk in the Light. That's exactly right. See? That's exactly. The first altar I ever knelt at was at a precious, old Nazarene altar down here. God bless them, good, holy, clean church, but you're so legalistic that you go, "You must do this, and you must do that. You must do this," and don't realize it's the grace of God and you're called by election. It's not he that willeth or him that runneth, but it's God that showeth mercy. See? God predestinated the church before the foundation of the world (We got a question on that in a few minutes. See?), predestinated the church before the foundation of the world. |
E-108 Maintenant souvenez-vous : l’huile, dans la Bible, c’est un symbole de quoi? Quelqu’un peut-il le dire? [L’assemblée répond : “Du Saint-Esprit.”–N.D.É.] Du Saint-Esprit! Donc vous pouvez être propre, pur et sanctifié, sans avoir le Saint-Esprit. La purification est ce que vous...
| E-112 You cannot, taking thought, add one cubit to your statue. "No man can come to Me except My Father draws him first." See? See, it was God that did the calling, God that did the pulling, God that set the church. Now, now, you say, "Brother Branham, that's pure Calvinism." No, it isn't. Now, wait. I don't believe that God takes a man up and just says, "Here, I'm going to pick you up and..." |
E-109 Maintenant regardez bien, je vais prendre, par exemple, cette bouteille. Elle est là par terre dans la basse-cour, et elle est pleine de saletés. Je la ramasse; c’est la justification : “Je vais me servir de ce pécheur.” Ensuite, ce que je vais faire, si je veux m’en servir, je vais devoir la nettoyer. Et alors, si je la nettoie, qu’est-ce que je lui fais? Je la sanctifie. Le mot sanctifier fit... signifie “nettoyer”, la même chose que saint. Saint–saint vient d’un mot hébreu, sanctifier vient d’un mot grec. Le mot sanctifier signifie “nettoyer et mettre à part pour le service”. Mais ensuite : heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront remplis – c’est là qu’ils sont mis en service.
| E-113 All these Baptists and Presbyterians say, "Well, I believe on the Lord, I don't have--don't condemn my conscience." No wonder, you haven't got nothing to condemn. They say, "Well, dancing don't hurt me. Drinking a little sociable drink wouldn't hurt me." Because there's nothing in there to hurt. "Telling dirty jokes wouldn't bother me." Because why? There's nothing in there it'll hurt. |
E-110 Les ustensiles... Le tabernacle de l’Ancien Testament : l’autel sanctifiait les ustensiles, et ceux-ci étaient mis à part pour le service. Quand ils étaient remplis, ils étaient en service.
| E-114 But I don't serve the Lord because I think He'd send me to hell if I didn't; I serve Him because I love Him. I serve Him because there's something in me. If you go out and say, "Well, I have to quit doing this because my church don't believe in it," you're just playing the part of a hypocrite. That's right. But if you do it because that it--you love it, and--and it's a contribution to God, and something in your heart making the love of God so greater to you than these things, now you're on the right line. But if I didn't drink, smoke, chew, cuss, do nothing else, I'd still go to hell. Sure. I joined all the churches, was baptized, and had my name on all the books, and played a good part, and lived a good life: "Except a man be borned again, he can't even see the Kingdom of God." That's right. |
E-111 Maintenant, voilà où vous, chers et précieux nazaréens, et les autres aussi, vous avez passé à côté. Voyez? Nous tous... Pourquoi est-ce que vous échouez? Pourquoi est-ce que la pentecôte est partie et vous a laissés en plan? Parce que vous avez refusé de marcher dans la Lumière. C’est tout à fait exact. Voyez? C’est exact. Le premier autel où je me suis agenouillé, c’était un précieux vieil autel nazaréen ici. Que Dieu les bénisse, c’est une bonne église propre, sainte, mais vous êtes tellement légalistes que vous dites : “Vous devez faire ceci, et vous devez faire cela. Vous devez faire ceci”, et vous ne vous rendez pas compte que c’est la grâce de Dieu, et que vous avez été appelés par élection. Cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde. Voyez? Dieu a prédestiné l’Église avant la fondation du monde (Nous allons avoir une question là-dessus dans quelques minutes. Voyez?), a prédestiné l’Église avant la fondation du monde.
| E-115 Now, these virgins, ten of them slowed up. What stumped the Nazarene people was this: Because the Pentecostals took the initial evidence of the Holy Ghost is speaking in tongues. They got them down at the altar and made them say something or another over and over till they spoke in tongues. A real, true Pentecostal wouldn't go for that. The devil had a lot of things in your Nazarene church too. See? And he's got a whole lot of things in the Pentecostal church, but as far as the baptism of the Holy Ghost, that's the truth. That's exactly the truth. |
E-112 Vous ne pouvez pas, par vos inquiétudes, ajouter une coudée à votre taille. “Nul ne peut venir à Moi, si Mon Père ne l’attire premièrement.” Voyez? Vous voyez, c’est Dieu qui a appelé, Dieu qui a attiré, Dieu qui a établi l’Église. Bon, là, vous dites : “Frère Branham, ça, c’est du pur calvinisme.” Non, pas du tout. Bon, attendez. Je ne crois pas que Dieu prend un homme et dit simplement : “Écoute, Je vais te prendre et...”
| E-116 There's a lot of them, I know. I've heard people speak with tongues. I can't judge; I wasn't sent to judge. I've heard a whole lot of it, sounded like sounding brass and tinkling cymbals. But I know there's a real Holy Ghost that speaks with tongues. And I know that's right. Yes, sir. |
E-113 Tous ces baptistes et ces presbytériens, qui disent : “Eh bien, moi je crois au Seigneur, je n’ai pas à... ça ne me donne pas mauvaise conscience!” Pas étonnant, vous n’en avez pas, de conscience. Ils disent : “Eh bien, ça ne me fait pas de mal de danser. Ça ne me ferait pas de mal de boire un petit verre en société.” C’est qu’il n’y a rien au dedans qui puisse avoir mal. “Ça ne me dérangerait pas de raconter des plaisanteries grossières.” Pourquoi donc? Il n’y a rien au dedans qui puisse avoir mal.
| E-117 But they seen the people come in and say, "Glory to God, I got It." Well then, that's the same thing... Now, don't call that Pentecostal because they jumped up-and-down, and spoke in tongues, and you seen them out there with somebody else's wife or somebody else's husband. |
E-114 Par contre, je ne sers pas le Seigneur parce que je pense qu’Il m’enverrait en enfer si je ne le faisais pas; je Le sers parce que je L’aime. Je Le sers parce qu’il y a quelque chose en moi. Si vous allez quelque part et que vous dites : “Eh bien, il faut que j’arrête de faire ceci, parce que mon église n’approuve pas”, vous agissez en hypocrite, c’est tout. C’est vrai. Mais si vous le faites parce que vous aimez le faire, et–et que c’est un apport à la cause de Dieu, parce qu’il y a quelque chose dans votre coeur qui fait qu’en vous l’amour de Dieu est tellement plus grand que ces choses, alors là vous êtes sur le bon chemin. Mais, même si je ne buvais pas, ne fumais pas, ne chiquais pas, ne jurais pas, ni rien, j’irais quand même en enfer. Bien sûr! J’aurais beau avoir adhéré à toutes les églises, avoir été baptisé, avoir mis mon nom sur tous les registres, avoir rempli un beau rôle et vécu une bonne vie : “Si un homme ne naît de nouveau, il ne peut même pas voir le Royaume de Dieu.” C’est vrai!
| E-118 You say, "Is that the Holy Ghost?" You Nazarenes shouted all over the floor and done the same thing. You said you had It when you shouted. See? There's no way at all that you can prove it un--by--but by your life you live. "By their fruits you shall know them." That's the way it is. The godly life and Christ working with you confirming the Word, signs and wonders a-following with a godly life, that's the real thing. Now, you can have a lot of signs and not the life. You can impersonate the life without the signs, but when you see them both together, then that's it. That's the one.
Now, and then, remember, the Bride... Now, I might finish this if you've got just a few minutes time, go on it. |
E-115 Alors, ces vierges, dix d’entre elles ont ralenti. Ce qui a empêché les nazaréens d’avancer, c’est ceci : parce que les pentecôtistes ont établi le parler en langues comme signe initial du Saint-Esprit. Ils ont fait avancer les gens devant l’autel et répéter quelque chose sans arrêt jusqu’à ce qu’ils parlent en langues. Un vrai, véritable pentecôtiste n’accepterait pas ça. Dans votre église nazaréenne aussi, le diable y avait introduit beaucoup de choses. Voyez? De même il a introduit un tas de choses dans l’église pentecôtiste, mais pour ce qui est du baptême du Saint-Esprit, ça, c’est la Vérité. C’est l’exacte Vérité.
| E-119 Look, a woman is going to cut off a dress. She's got a large piece of goods. (Let's call it what? Calico, gingham, or something another, some kind of a name that you got. Let's say it's silk.) And she's got a pattern. And she looks over this big piece of goods. Now, it's up to her where she lays this pattern. Is that right? She can choose it from any part of this goods, and the whole goods is sanctified; it's clean.
See, it's election, God's election. So what does He do? God takes by election and places this pattern of Christ anywhere He wants to on the goods. Then it's cut out. The rest of the goods is just as holy as this part was holy, but by choice God made His choice before the foundation of the world. Didn't Paul say in Corinthians--Corinthians 8--I mean, Romans 8, that, "Can the Potter--can the clay say to the Potter, why makest me thus?" Can God Who is just, when He could say to Esau or Jacob before either boy was borned or done right or wrong, "I hate Esau and love Jacob"? It's because that by foreknowledge He'd knowed what Esau was and what Jacob was. He knows what's in man. Before the foundation of the world He knowed, He... |
E-116 Beaucoup de ces choses, je sais; j’ai entendu des gens parler en langues. Je ne peux pas juger; je n’ai pas été envoyé pour juger. J’en ai entendu, et beaucoup, qui sonnaient comme un airain qui résonne et une cymbale qui retentit. Par contre je sais qu’il y a un vrai Saint-Esprit, qui parle en langues. Ça, je sais que c’est vrai. Oui monsieur!
| E-120 If you could explain the word of "infinite"... Why, the word "infinite"... I say there's been a hundred billion tons of gnats in the world (That wouldn't start it), a hundred billion tons of gnats in the world, and each one of them has batted their eyes a hundred trillion billion times. And not one of them ever batted their eye but what God know it before the foundation of the world. That's infinite. That's something on the word of infinite. See? |
E-117 Mais ils ont vu les gens qui entraient et qui disaient : “Gloire à Dieu, je L’ai reçu.” Eh bien, alors, c’est la même chose... Allons, ne dites pas que ce sont des pentecôtistes parce qu’ils ont sautillé et parlé en langues, et que vous les avez vus quelque part avec la femme d’un autre ou le mari d’une autre.
| E-121 He is infinite. So before the foundation of the world He knowed just exactly what you'd do. And He sent Christ, not just to be... If somebody, "Well, if I'll just quit my meanness and follow Him," or something like that, that isn't it. He knowed who would be saved, so He sent Christ to save that what He foresaw would be saved. That's exactly right. |
E-118 Vous dites : “Est-ce le Saint-Esprit, ça?” Vous les nazaréens, vous avez poussé des cris partout dans la salle – et vous avez fait la même chose. Vous disiez L’avoir reçu au moment où vous aviez poussé des cris. Voyez? Vous ne pouvez absolument pas le prouver autrement que par–que par la vie que vous vivez. “C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.” C’est comme ça. Une vie consacrée, et Christ qui agit en vous, confirmant les Paroles – les signes et les prodiges vous accompagnent, et une vie consacrée, c’est ça la chose véritable. Or, on peut avoir beaucoup de signes sans avoir la vie. On peut imiter la vie sans avoir les signes. Mais quand vous voyez les deux ensemble, alors là, ça y est. C’est ça le véritable.
Bon. Et puis, souvenez-vous, l’Épouse... Maintenant, permettez-moi de terminer ce point, si vous voulez bien m’accorder quelques minutes pour toucher ça.
| E-122 Now, the church itself has eternal security. If you're in the church, you're secured with the church. But when you go out of the church, you're not secured. See? Now, you stay in the church. |
E-119 Regardez, une femme s’apprête à tailler une robe. Elle a une grande pièce de tissu. (On appelle ça comment? Du calicot, du vichy, ou quelque chose comme ça, un nom que vous utilisez. Disons que c’est de la soie.) Elle a un patron. Et elle regarde cette grande pièce de tissu. Maintenant, c’est elle qui décide où elle va poser ce patron. Pas vrai? Elle peut choisir n’importe quelle partie de ce tissu, tout le tissu est sanctifié, il est propre. Vous voyez, c’est l’élection. L’élection de Dieu. Alors, que fait-Il? Dieu, par élection, prend ce patron de Christ et le place où Il veut sur le tissu. Ensuite le tissu est coupé. Le reste du tissu est tout aussi saint que cette partie-ci l’était, mais, par choix, Dieu a fait Son choix avant la fondation du monde. Paul n’a-t-il pas dit, dans Corinthiens–Corinthiens 8, je veux dire, Romains 8, que : “Est-ce que le Potier peut... Est-ce que l’argile peut dire au Potier : ‘Pourquoi me fais-Tu ainsi?’” Est-ce que Dieu, qui est juste, alors qu’Il avait pu dire à Ésaü et Jacob, avant que ni l’un ni l’autre de ces garçons ne soit né, ou n’ait fait ni bien ni mal : “Je hais Ésaü, et J’aime Jacob”? C’est que, par Sa prescience, Il savait ce qu’Ésaü était et ce que Jacob était. Il sait ce qu’il y a dans l’homme. Avant la fondation du monde Il savait, Il...
| E-123 How do you get in the church? Joining hands, writing your name on a book? By one Spirit we're all baptized into one body; that's the church. How? Through Holy Ghost baptism we are sealed in the body of Christ. How long? Until the day of your redemption. Ephesians 4:30, "Grieve not the Holy Spirit of God whereby you are sealed until the day of your redemption": sealed away until the day of your redemption. Now. Certainly, certainly, that's the Holy Spirit. |
E-120 Si on pouvait expliquer le mot infini... Eh bien, le mot infini... Disons qu’il y ait eu cent milliards de tonnes de moucherons dans le monde (c’est encore rien), cent milliards de tonnes de moucherons dans le monde, et que chacun d’eux ait cligné des yeux cent billions de milliards de fois. Eh bien, pas un seul d’entre eux n’a cligné des yeux sans que Dieu l’ait su avant la fondation du monde. Infini, c’est ça. Voilà quelque chose qui illustre le mot infini. Voyez?
| E-124 And now, that church was taken up, and the remnant of the woman's seed who keep the commandments of God and have faith in Jesus Christ (See?), not the bride, the remnant of the woman's seed... Then the dragon spurted water out of his mouth to make war with the remnant of the seed. That's when the Protestant church under the Federation of Churches, which is the image to the beast, which is now being formed... And there'll be a boycott upon all churches like this.
Like we're in a great tax gathering right here now, a dispute, trying to say that we're not a church, and we got Constitutional rights to say that we are a church. As long as the Constitution stands there, no amendment to that, then we absolutely have the rights, just as much right as anybody. Our forefathers stood for that. But what have we done? We've broke every Constitutional law that they can break, and soon the Federation of Churches, which all the churches and denominations are invited into, and the Devil's got in and making worldliness and everything in local church members and so forth like that, and great congregations, and class, and society, when the little old church is still down yonder being borned again in a mess like any birth is, still paying the price, still getting down and dying out, acting the same way they did when they first got born at the day of Pentecost, same kind of a church down there... They'll be closed and shut out under the Federation of Churches. It'll be a boycott like a union or something. You'll either come in or you'll go out. |
E-121 Il est infini. Donc, avant la fondation du monde, Il savait exactement ce que vous feriez. Et Il a envoyé Christ, pas seulement pour être... Au cas où quelqu’un : “Eh bien, si j’arrêtais d’être méchant, et que je Le suive”, ou quelque chose du genre; ce n’est pas ça. Il savait qui serait sauvé, alors Il a envoyé Christ pour sauver ceux qui – selon ce qu’Il avait vu d’avance – seraient sauvés. C’est tout à fait exact.
| E-126 The mark of the beast is on today, and the--the Seal of God is the Holy Spirit. To reject It is the mark of the beast. Ever who sees the Holy Ghost, that you're supposed to receive It, and don't do it, automatically you take the mark of the beast; because there's only two classes to exist: all that didn't have the Seal of God had the mark of the beast. So to receive the Seal of God is to receive the Holy Ghost. To reject It is to have the mark of the beast. There's the whole thing. That's exactly right. |
E-122 Or l’Église, Elle, a la sécurité Éternelle. Si vous êtes dans l’Église, vous êtes en sécurité avec l’Église. Par contre, quand vous sortez de l’Église, vous n’êtes pas en sécurité. Voyez? Alors, restez dans l’Église.
| E-127 Now, the Bride went up, the remnant left here. And she is the one who come in the second resurrection. "Blessed and holy is he that has part in the first resurrection, on which the second death has no power." That's right. The second resurrection will be the white throne judgment, then the church... "Don't you know," said Paul, "go amongst the unbelievers and the lawyers and so forth when the saints shall judge the earth." These matters should be judged before the church, not before the unjust magistrates and so forth, but before the church our matters should. There you take one another to the law. And God pity a man that'll take a Christian to law. That's right. Paul even dared them to do it. |
E-123 Comment entrez-vous dans l’Église? En vous donnant la main? En inscrivant votre nom sur un registre? Nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul Corps; c’est ça l’Église. Comment? Par le baptême du Saint-Esprit, nous avons été scellés dans le Corps de Christ. Jusqu’à quand? Jusqu’au jour de votre rédemption. Éphésiens 4.30 : “N’attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés jusqu’au jour de votre rédemption.” Scellés et mis à part jusqu’au jour de votre rédemption. Bon. Certainement, certainement, c’est ça le Saint-Esprit.
| E-128 Now, that's the Bride, and there goes the sleeping virgin, a left on earth. The wise virgin goes into heaven with oil in her lamp.
I know we could spend a lot of time on that, but I got--I'm going to hurry to get through this. |
E-124 Et donc, cette Église-là a été enlevée. Et le reste de la Postérité de la femme, ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont foi en Jésus-Christ (voyez?) – non pas l’Épouse, mais le reste de la Postérité de la femme, – alors le dragon a lancé de sa bouche de l’eau, pour faire la guerre au reste de la Postérité. Ça, c’est quand l’église protestante, sous la direction de la Fédération des Églises, qui est l’image de la bête, en train de se former maintenant... Il y aura un boycottage de toutes les églises comme celle-ci.
| E-129 Do Christians sin?
Absolutely no. There is no Scripture where a Christian sins. He cannot sin. I know there's a resentment to that. Well, we'll just go to I John 3 and see what the Scripture says. A Christian does not sin. |
E-125 C’est comme la rencontre importante que nous avons ici, en ce moment, avec les impôts, ce litige, ils essaient de dire que nous ne sommes pas une église, alors que nous avons des droits constitutionnels qui nous permettent de déclarer que nous sommes bien une église. Aussi longtemps que la constitution reste en vigueur, qu’il n’y a pas d’amendement, alors nous avons ces droits-là, absolument, autant de droits que n’importe qui. Nos ancêtres ont été les défenseurs de cela. Mais qu’est-ce que nous avons fait? Nous avons transgressé toutes les lois constitutionnelles qui peuvent être transgressées, et bientôt la Fédération des Églises, dont toutes les églises et dénominations sont invitées à faire partie – alors que le diable s’est introduit et a produit la mondanité et tout, chez les membres des églises locales, et ainsi de suite, comme ça, avec de grandes assemblées, et la classe, et la haute société; tandis que la brave petite église, elle, est encore là-bas, en train de naître de nouveau au milieu d’un beau gâchis, comme c’est le cas lors de toute naissance, elle paie encore le prix, elle s’abaisse, elle meurt encore à elle-même, elle agit encore comme les premiers qui sont nés le Jour de la Pentecôte, c’est le même genre d’église, là-bas... Elles seront fermées et bouclées sur ordre de la Fédération des Églises. Il y aura un boycottage, un genre de syndicat, ou quelque chose comme ça. Ou bien vous y entrerez, ou bien vous sortirez.
| E-130 Did you ever see a black white bird or a white black bird? Did you ever see a drunk sober man? No. You never did see a sinner saint either. There's no such a thing. |
E-126 La marque de la bête est appliquée aujourd’hui, et le–le Sceau de Dieu, c’est le Saint-Esprit. Le rejeter, c’est la marque de la bête. Toute personne qui voit que le Saint-Esprit, on doit Le recevoir, et qui ne Le reçoit pas, prend automatiquement la marque de la bête, parce qu’il n’existe que deux catégories de gens : tous ceux qui n’avaient pas le Sceau de Dieu avaient la marque de la bête. Donc, recevoir le Sceau de Dieu, c’est recevoir le Saint-Esprit. Le rejeter, c’est avoir la marque de la bête. Tout est là. C’est tout à fait ça.
| E-131 Now, if this gets just a little touchy, you just put a lot of balm in, you know, and it'll--it'll cure up just in a little bit now. |
E-127 Donc, l’Épouse est montée. Le reste a été laissé ici. Et c’est celle-ci qui revient à la seconde résurrection. “Heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection; la seconde mort n’a point de pouvoir sur eux.” C’est vrai. La seconde résurrection, là ce sera le Jugement du Trône Blanc, alors que l’église... “Ne savez-vous pas,” a dit Paul, “vous qui allez parmi les infidèles et les hommes de loi et tout le reste, alors que les saints jugeront la terre.” Les différends devraient être jugés devant l’Église, pas devant des magistrats injustes et tout ça, mais c’est devant l’Église que nos différends devraient être jugés. Comment osez-vous vous traîner mutuellement devant les tribunaux. Que Dieu ait pitié d’un homme qui traîne un Chrétien devant les tribunaux. C’est vrai. Paul leur a même déclaré qu’ils ne devaient pas oser faire une telle chose.
| E-132 Now, the Scriptures is our absolutely, infallible proofs of what we are speaking of. I John 3rd chapter and the 9th verse. All right, listen to this.
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was made manifest, that he might destroy the works of the devil.
Listen, are you ready? Got your jackets on, the armor all buckled up? Listen close, 'cause this is shocking.
Whosoever is borned of God does not commit sin;... (How's that?)... for his seed... (His seed: God's)... remaineth in him:... (the man)... and he cannot sin, because he's borned of God.
In this the children of God are made manifest, and the children of the devil: whosoever does not righteousness is not of God, neither... that loveth not his brother.
How can you have denominations and draw barriers and things like that, and say you're borned of God? No such a thing. It's a mock of the--Satan. That's right. But a man that's borned of God cannot sin; it's impossible for him to sin. |
E-128 Donc, voilà l’Épouse, et voilà la vierge endormie qui a été laissée sur la terre. La vierge sage s’en va au Ciel, elle a de l’huile dans sa lampe.
Je sais que nous pourrions passer beaucoup de temps là-dessus, mais je dois, je vais me dépêcher pour terminer ceci.
| E-133 Watch. Just let me take this crucifix just a minute if it'll come off of there. Who was the sin offering? Jesus Christ. How do we get in Christ? Who died for us? Christ. What did He die for? Our sins. He took my punishment. Is that right? And then how do I get into Him? By one Spirit we are all baptized into one body. And when in this body, we're covered by the Blood and free from the judgments. He cannot sin, because there's a Blood sacrifice laying for him day and night. Hallelujah. He can't sin. He has no desire to sin. If he does it--if he does do something wrong, he don't mean to do it. The Bible said in Hebrews the 10th chapter, "For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth (and He is the Truth), there remaineth no more sacrifice for sin. He that despised Moses' law, died under two or three witness, how much more sorer punishment suppose, though worthy, who's trod the Blood of Jesus Christ under his feet and counted the Blood of the covenant wherewith he was sanctified with an unholy thing, and done despite to the works of grace." |
E-129 “Est-ce que les Chrétiens pèchent?” Non, absolument pas! Il n’y a aucun passage de l’Écriture qui dise que le Chrétien pèche. Il ne peut pas pécher. Je sais que ça contrarie quelqu’un. Eh bien, allons donc dans I Jean 3, et voyons ce que dit l’Écriture. Le Chrétien ne pèche pas.
| E-134 For by one Spirit we are all baptized into one body and are free from sin, and we cannot sin. There is an Atonement waiting for us. And if there's still desire in your heart to sin, you have never been baptized into that body, because you are dead and your life is hid in Christ through God and sealed by the Holy Ghost. Christians don't sin. They make mistakes, but they don't sin. Amen. That's the reason they don't, for he cannot sin. |
E-130 Avez-vous déjà vu un oiseau blanc qui est noir, ou un oiseau noir qui est blanc? Avez-vous déjà vu un homme sobre qui est ivre? Non! Et vous n’avez jamais vu un saint qui est pécheur. Ça n’existe pas.
| E-135 How can I have a... If I go down through the city here, and the mayor of the city says, "Mr. Branham, I know that you make sick calls. There's speed limits. The highest speed limit in the city is about thirty miles an hour. But I'm giving you permission to run ninety if you want to, 'cause I have faith in you that you wouldn't do it unless you had emergency call or somebody dying yonder in a wreck. And I'll give you permission, as the mayor of this city, that you can run any red light, do whatever you want to, just go right on." How could a little two-bit officer ever arrest me out here making forty miles an hour in a thirty mile zone? He can't. I cannot break any speed laws in this city, because why? I'm above the speed laws. Amen. I hope you see it. |
E-131 Maintenant, si ceci heurte un peu les susceptibilités, appliquez beaucoup de baume, vous savez, et là, dans quelques instants, ce sera–ce sera guéri.
| E-136 And when we are dead, and God has recognized our repentance, He's recognized our baptism, He's recognized the Blood of His own Son, which by faith has been applied, He recognizes His fore-ordination, and knowed that I'd do it, and has recognized me in Christ, dead... And Christ died in my place when He was slain before the foundation of the world. My name was put on His Book as a Christian. Hallelujah. Christ died my death. Christ is my Sacrifice. God could not impute to me sin anymore. He's give me the Seal of the Holy Ghost as a witness that I've passed from death unto Life. Whew. That does it. |
E-132 Bon, les Écritures sont pour nous la preuve absolue et infaillible de ce que nous avançons. I Jean, chapitre 3, et le verset 9. Très bien, écoutez ceci!
Celui qui pèche est du diable, car le diable a péché dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.
Écoutez, êtes-vous prêts? Vous avez mis votre veste, l’armure est bien attachée? Écoutez bien, parce que ceci va donner un choc.
Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché (Comment ça?), parce que la semence de Dieu (Sa semence à Lui, Dieu) demeure en lui (l’homme!); et il ne peut pécher, parce qu’il est né de Dieu.
C’est par là que se font reconnaître les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, non plus que... qui n’aime pas son frère.
Comment pouvez-vous avoir des dénominations et dresser des barrières et tout ça, tout en disant que vous êtes nés de Dieu? Il n’en est rien. C’est une contrefaçon, qui vient du, de Satan. C’est vrai. Mais un homme qui est né de Dieu ne peut pas pécher; il lui est impossible de pécher.
| E-137 Then they that are borned of God does not commit sin, for he cannot sin. In the Old Testament each year there was a remembered of sin. But Christ, by one sacrifice He has perfected forever the worshipper. "The--the worshipper once purged (Hebrews 10)--the worshipper once purged has no more conscience of sin." So you take these people that run in the church and jump up-and-down, and shout, and speak with tongues, and act just exactly like a Christian, and run out, and the next year they got to come back again, next week. They've never come anywhere to begin with. They're only impersonating, for the Bible said that the Holy Spirit seals us into Christ until the day of our redemption. Hallelujah. That's what makes me rest assured, 'cause God promised it. |
E-133 Regardez bien. Je vais juste prendre ce crucifix un instant, si on peut le décrocher de là. Qui a été la victime expiatoire? Jésus-Christ. Comment entrons-nous en Christ? Qui est mort pour nous? Christ. Pourquoi est-Il mort? Pour nos péchés. Il a pris sur Lui mon châtiment. Pas vrai? Alors, comment est-ce que j’entre en Lui? Nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul Corps. Et quand nous sommes dans ce Corps, nous sommes couverts par le Sang et nous sommes affranchis des jugements. Il ne peut pas pécher, parce qu’il y a un sacrifice de Sang qui est là, pour lui, jour et nuit. Alléluia! Il ne peut pas pécher. Il n’a aucun désir de pécher. S’il le fait, s’il fait quelque chose de mal, il ne le fait pas exprès. La Bible dit, dans Hébreux, au chapitre 10 : “Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la Vérité (et Il est la Vérité), il ne reste plus de sacrifice pour le péché. Celui qui a violé la loi de Moïse est mis à mort sur la déposition de deux ou de trois témoins; de quel pire châtiment pensez-vous que sera, pourtant digne, celui qui aura foulé aux pieds le Sang de Jésus-Christ, qui aura tenu pour profane le Sang de l’alliance par lequel il a été sanctifié, et qui aura outragé les oeuvres de la grâce?”
| E-138 No more sin, the sin question's settled. That's the reason sin looks so dirty to a Christian. That's why women out here with these shorts on look so dirty to a Christian. That's why vulgarity; that's a lot of dirty things; that's why smoking, drinking, gambling, all these uncensored programs on television, all that stuff seems filth. Why? You're of a different Kingdom. You're borned into the Kingdom of God and sealed by the Holy Ghost until the day of your redemption. |
E-134 Nous avons tous, en effet, été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul Corps, et nous sommes affranchis du péché, et nous ne pouvons pas pécher. Il y a une expiation qui nous attend. Et s’il y a toujours un désir de pécher dans votre coeur, c’est que vous n’avez jamais été baptisé dans ce Corps. Car vous êtes mort, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu, scellée par le Saint-Esprit. Les Chrétiens ne pèchent pas. Ils font des erreurs, mais ils ne pèchent pas. Amen! Voilà la raison pour laquelle ils ne pèchent pas : car “il ne peut pas pécher”.
| E-139 He that's borned of God commits no sin, for he can't sin. The seed of God is in him, and he cannot sin. As long as that Holy Ghost is in there, He takes every desire of sin away from you. Amen. You can't sin; there's no more desire.
We could take a long time on that, but let's hurry. We ain't going to get through them, I'm afraid.
81. Why do churches who baptize in the name of the Father, Son, and Holy Ghost and admit women preachers to preach, why do they have so much power and authority?
That's a ticklish thing. Now, I know that I'm speaking to people that'll different with this, but as a Christian I must say it. There is no Scriptural authority in the Bible for water baptism in the name of Father, Son, and Holy Ghost. There never was one person ever baptized in the Bible in the name of Father, Son, Holy Ghost. That is a Catholic tradition taught in the sixth century. |
E-135 Comment puis-je avoir... Si je traverse la ville ici, et que le maire de la ville dit : “Monsieur Branham, je sais que vous faites des visites aux malades. Il y a des limitations de vitesse. La limitation supérieure de vitesse en ville est d’environ trente milles [cinquante kilomètres] à l’heure. Mais je vous autorise à rouler à quatre-vingt-dix [cent quarante-cinq kilomètres] si vous voulez, parce que j’ai confiance en vous que vous ne le ferez pas à moins d’avoir reçu un appel urgent, ou que quelqu’un soit en train de mourir quelque part dans un accident. Et, comme maire de la ville, je vous autorise à griller tous les feux rouges, à faire tout ce que vous voulez, vous pouvez y aller.” Comment est-ce qu’un simple petit policier oserait m’arrêter pour avoir roulé à quarante milles [soixante-cinq kilomètres] à l’heure dans un secteur où la vitesse est limitée à trente milles [cinquante kilomètres] à l’heure? Il n’oserait pas. Je ne peux pas enfreindre de loi sur les limitations de vitesse dans cette ville, parce que quoi? Parce que je suis au-dessus de ces lois. Amen! J’espère que vous le voyez.
| E-141 Sprinkling never was in the Bible, for people to be sprinkled or poured, but immersed. If you want to know that, I got both Greek and Hebrew here on it. |
E-136 Et une fois que nous sommes morts, et que Dieu a reconnu notre repentance, qu’Il a reconnu notre baptême, qu’Il a reconnu le Sang de Son propre Fils, qui a été appliqué par la foi, qu’Il reconnaît Sa prédestination – Il savait que j’allais le faire, et Il a reconnu qu’en Christ je suis mort. Christ est mort à ma place. Quand Il a été immolé avant la fondation du monde, mon nom a été mis dans Son Livre comme Chrétien. Alléluia! Christ a subi ma mort. Christ est mon Sacrifice. Dieu ne peut plus m’imputer aucun péché. Il m’a donné le Sceau du Saint-Esprit comme témoignage que je suis passé de la mort à la Vie. Fiou! Avec ça, c’est réglé.
| E-142 And on the day of Pentecost, Peter required that man must repent and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of their sin. And Father, Son, and Holy Ghost is no name. Father, Son, and Holy Ghost... Matthew 28:19 said "Go ye therefore, teach all nations, baptizing them into the Name," not into the names, in the Name, singular of... Not in the name of the Father, name of the Son, name of the Holy Ghost, but in the Name of Father, Son, and Holy Ghost. Father's not a name; Son's not a name; Holy Ghost is not a name. They're titles that belong to a Name. |
E-137 Alors ceux qui sont nés de Dieu ne pratiquent pas le péché, car “il ne peut pas pécher”. Dans l’Ancien Testament, le souvenir du péché était renouvelé chaque année. Mais Christ, par un seul sacrifice, Il a amené à la perfection pour toujours celui qui rend ce culte. “Celui–celui qui rend ce culte, étant une fois purifié (Hébreux 10), celui qui rend ce culte, étant une fois purifié, n’a plus aucune conscience de son péché.” Alors, prenez ces gens qui courent dans l’église, et ils sautillent, poussent des cris et parlent en langues, et ils agissent exactement comme des Chrétiens, puis ils s’en retournent, et l’année d’après, tout est à recommencer, la semaine d’après. Ils n’ont jamais rien eu, au départ. Ils ne font qu’imiter, car la Bible dit que le Saint-Esprit nous scelle en Christ jusqu’au jour de notre rédemption. Alléluia! C’est ce qui fait que je repose avec assurance, c’est parce que Dieu l’a promis.
| E-143 Now, ten days later Peter said, "Repent, every one of you and be baptized in the Name of the Lord Jesus Christ." Father, Son, and Holy Ghost, see how the extreme Trinitarian idea... See, they try to make three gods out of that. There's no three gods. I'd like to read that to you out of the original Greek here. The only way they were baptized in Jesus' Name was, and the Bible said in the original Greek, was to make them recognize that He was God. |
E-138 Plus de péché. La question du péché est réglée. Voilà pourquoi le Chrétien trouve le péché si répugnant. C’est pour ça que le Chrétien trouve les femmes qui portent des shorts si répugnantes. C’est pour ça que la vulgarité, c’est pour ça que les choses répugnantes, c’est pour ça que fumer, boire, jouer à des jeux d’argent, toutes ces émissions de télévision non censurées, toutes ces choses, pour vous ce sont des saletés. Pourquoi? Vous êtes d’un autre Royaume. Vous êtes né dans le Royaume de Dieu, et avez été scellé par le Saint-Esprit jusqu’au jour de votre rédemption.
| E-144 Father, Son, and Holy Ghost is offices of one God. He was the Father; He was the Son; He is the Holy Ghost. It's three offices or three dispensations, the Fatherhood, the Sonship, and the Holy Ghost dispensation. But Father, Son, and Holy Ghost has one Name, the Lord Jesus Christ. |
E-139 Celui qui est né de Dieu ne pratique pas le péché, car il ne peut pas pécher. La semence de Dieu est en lui, et il ne peut pas pécher. Tant que le Saint-Esprit est à l’intérieur, Il enlève de vous tout désir du péché. Amen! Vous ne pouvez pas pécher; il n’y a plus de désir.
Nous pourrions nous étendre longuement là-dessus, mais dépêchons-nous. J’ai bien peur que nous n’arrivions pas à les prendre toutes.
81.Pourquoi les églises qui baptisent au nom “du Père, du Fils et du Saint-Esprit”, et qui laissent prêcher des femmes prédicateurs, pourquoi ont-elles tant de puissance et d’autorité?
| E-145 Every person from that day on was baptized in the Name of Jesus Christ, and they found some that was baptized in no Name at all, and the original Greek said right here and both the Hebrew, that the baptism in the Name of Jesus is for the forgiveness of sins, both Greek and Hebrew. Remish--"remit" means, "to forgive," of course. If I remit anything, is to take it away, to remit it--"take it away." |
E-140 Bon, ça, c’est délicat. Maintenant, je sais que je parle à des gens qui ne seront pas d’accord sur ce que je vais dire ici, mais, en tant que Chrétien, je me dois de le dire. Il n’y a, dans la Bible, aucune Écriture qui justifie le baptême d’eau au nom “du Père, du Fils et du Saint-Esprit”. Jamais une seule personne, dans la Bible, n’a été baptisée au nom “du Père, du Fils, du Saint-Esprit”. C’est une tradition catholique dont l’enseignement remonte au sixième siècle.
| E-146 But there is no Scripture in the Bible... And Paul the apostle passed through and found some Baptist brethren, Acts 19. They were having a great time; they were shouting; they were having great joy and great things; and they were preaching, had joy in the camp. |
E-141 L’aspersion, ça n’a jamais été dans la Bible : que les gens doivent être aspergés, ou arrosés, mais par contre, immergés, oui. Si vous voulez prendre connaissance de cela, ici j’ai les deux, le grec et l’hébreu, là-dessus.
| E-147 Aquila and Priscilla in the 18th chapter had visited these people, Apollos; they were Baptists. And Paul went to them, and he said, "Have ye received the Holy Ghost since you have believed?"
And they said, "We know not whether there be any Holy Ghost." |
E-142 Le Jour de la Pentecôte, Pierre a exigé que les hommes se repentent et soient baptisés au Nom de Jésus-Christ pour la rémission de leurs péchés. Et Père, Fils et Saint-Esprit, ce n’est pas un nom. Père, Fils et Saint-Esprit... Matthieu 28.19 dit : “Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant dans le Nom”, pas dans les noms, mais dans le Nom, au singulier, du... Pas au nom du Père, au nom du Fils, au nom du Saint-Esprit, mais au Nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Père n’est pas un nom; Fils n’est pas un nom; Saint-Esprit n’est pas un nom. Ce sont des titres qui se rapportent à un Nom.
| E-148 He said, "How was you baptized?" I know in the King James it says "unto what"; in the original it said "unto how." "What or how was you baptized?" |
E-143 Donc, dix jours plus tard, Pierre a dit : “Repentez-vous, chacun d’entre vous, et soyez baptisés au Nom du Seigneur Jésus-Christ.” Père, Fils et Saint-Esprit, – vous voyez le concept trinitaire poussé à l’extrême, – vous voyez, ils essaient de faire de cela trois dieux. Il n’y a pas trois dieux. J’aimerais vous le lire dans le texte grec original, ici. La seule manière dont ils étaient baptisés, au Nom de Jésus, c’était, – la Bible le dit, dans le texte grec original, – c’était pour les amener à reconnaître qu’Il était Dieu.
| E-149 They said, "We've been baptized by the same man that baptized Jesus, John." Paul said, "That won't work no more. You got to be baptized over again." And when they heard this, they come back into the water and was rebaptized in the Name of Jesus Christ. Paul laid his hands upon them, and the Holy Ghost came on them. Now, if that--if Father, Son, and Holy Ghost, says here, and the Lord Jesus Christ, says here, I can't hit both targets. It's got to be right. |
E-144 Père, Fils, et Saint-Esprit sont des fonctions d’un seul Dieu. Il était le Père; Il était le Fils; Il est le Saint-Esprit. Ce sont trois fonctions ou trois dispensations : la Paternité, la Filiation et la dispensation du Saint-Esprit. Mais Père, Fils et Saint-Esprit, il y a un Nom qui correspond à cela : le Seigneur Jésus-Christ.
| E-150 Now, Matthew 28:19, that's the last chapter and the last verse in Matthew. If you read a love story, and it said, "John and Mary lived happy ever after," who is John and Mary? Go back to the first of the book; find out who they are. See who John and Mary was that lived happy ever after. If Jesus said, "Go baptize in the Name of the Father, Son, Holy Ghost," and Father's no name, Son's no name, and Holy Ghost is no name, then what was He talking about? Who is Father, Son, and Holy Ghost? Go back to the first of it and read. I'll quote after the genealogies of Jesus Christ, 1st chapter, 18th verse:
Now the birth of Jesus Christ was on this wise:...
Now watch real close. That post, we're going to call it Father, this pulpit, Son, this, the Holy Ghost. Now, Who is the Father of Jesus Christ? God is. Do you all admit that? God's the Father of Jesus Christ. That's God the Father. This is God the Son. That's God the Holy Ghost.
Now the birth of Jesus Christ... on this wise:... (Matthew 1:18)... When... his Mary--mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with a child of the... [Congregation says "Holy Ghost."--Ed.] (I thought God was His Father; I thought He said God was His Father. Then how can God and the Holy Ghost both be His Father, if they're two different peoples, two different persons, personalities, anyway you want to place it? They've got to be the same self Person, or He had two spiritual daddies.)
... birth of Jesus Christ was on this wise: When... his mother Mary... espoused to Joseph, before she came together, she was found with a child... (not of God the Father, but of)... the Holy Ghost.
And this was all done, that it might be fulfilled as spoken of the Lord by the prophet, saying,
Behold, a virgin shall conceive, and bear a child,... (See?)... and they shall call his name Emmanuel, which is by interpretation, God with us. |
E-145 À partir de ce jour-là, toutes les personnes ont été baptisées au Nom de Jésus-Christ. Et on en a trouvé quelques-unes qui n’avaient été baptisées dans aucun Nom. Et, dans le texte grec original, ici, il est dit, et dans le texte hébreu aussi, les deux, que le baptême au Nom de Jésus, c’est pour le pardon des péchés – les deux, en grec et en hébreu. Remettre veut dire “pardonner”, bien sûr. Si je remets quelque chose, ça signifie que je l’ôte. Le remettre, “l’ôter”.
| E-151 And His Name was called what? Jesus. All right. Father, Son, Holy Ghost, now, Father and the Holy Ghost is the self same Spirit. What is Ghost? It's the Spirit of God. And when it was, He came on the baptism of Jesus and dwelt in Him, "This is My beloved Son in Whom I'm well pleased to dwell in." He came down and dwelled in Jesus, and that made Him Emmanuel on earth. So what was the Name of the Father, Son, and Holy Ghost? [Congregation answers, "Jesus Christ." --Ed.] Certainly it was. |
E-146 Mais il n’y a aucun passage dans la Bible... Et l’apôtre Paul, en passant par là, il a trouvé quelques frères baptistes : Actes 19. Ils passaient des moments merveilleux; ils poussaient des cris; ils avaient une grande joie et de grandes choses; ils prêchaient, il y avait de la joie dans le camp.
| E-152 So Peter had the same revelation. Now, we got our sights trained in. We're hitting the bull's-eye. Let's see if the disciples used that kind of a shooting. Every time they come together, every time a baptism was mentioned, they had to be baptized in the Name of Jesus Christ, for He said, "There's not another name given under heaven among men whereby you must be saved." It's a false conception of the devil and is no Scripture at all for such. That's right. |
E-147 Aquilas et Priscille, au chapitre 18, avaient rendu visite à ces gens, à Apollos; ceux-ci étaient baptistes. Et Paul est allé les voir, il a dit : “Avez-vous reçu le Saint-Esprit après avoir cru?”
Et ils ont dit : “Nous n’avons pas su qu’il y avait un Saint-Esprit.”
| E-153 And now, I hope that didn't hurt, but it's truth. See? It's truth, brother. You can't make that... You can't hit Father, Son, Holy Ghost one place and Jesus in the other, when nobody was ever baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost. Every person in the Bible was baptized in the Name of Jesus, and those that wasn't baptized that way had to come and be baptized over again before they could even get the Holy Ghost. They might act like they got a lot of power. You've got to follow God's infinite plan. That's exactly right. All right. |
E-148 Il a dit : “Comment avez-vous été baptisés?” Je sais que, dans la version du roi Jacques, il est dit : “de quel baptême”; dans le texte original, il était dit : “de quelle manière”. “De quel baptême, ou de quelle manière, avez-vous été baptisés?”
| E-154 Father, Son, and Holy Ghost is wrong. Now, for women preachers, anyone knows that's wrong. If you don't know no more than that. I wished I had time to read that from the Greek here, what it said. Said, "If your women want to know anything, let them ask their husbands, because it's shameful and disgraceful for a woman to even speak in the church. The Greek says that--I mean, the Hebrew. "As also saith the law, let them be in silent with all subjections to the pastor (See?), for it's sinful and disgraceful for a woman to speak in the church." My, anyone ought to know that. And now... Which all the way through the Scriptures, and Timothy, and different Scriptures, I have it wrote down here, it's truth. All right. |
E-149 Ils ont dit : “Nous avons été baptisés par l’homme même qui a baptisé Jésus : Jean.” Paul a dit : “Ça ne va plus, ça. Il faut vous faire rebaptiser.” Sur ces paroles, ils sont entrés de nouveau dans l’eau, ils se sont fait rebaptiser au Nom de Jésus-Christ. Paul leur a imposé les mains, et le Saint-Esprit est venu sur eux. Or, si ça, si “Père, Fils et Saint-Esprit” indique par ici, et que “le Seigneur Jésus-Christ” indique par ici, je ne pourrais pas toucher les deux cibles. Il faut que ce soit juste.
| E-155 Now, then why do they have power? You say, "Why does that do?" Look, brother, let me ask you, or sister, ever who it is that's asking this question, look. I have seen some of the most powerful meetings amongst the Mohammedans, screaming, jumping, take a knife and run it right straight through the heart like this, and pour water through it in the back, walk through fire with their bare feet, everything else like that, lay on beds of spikes, and--and take a sword and stick it right in their mouth and run it right smack down like that--you can take it yourself and draw it back out, and blood on it and everything else. Don't talk about them things. See? That isn't truth; that isn't vindicating anything. See? Jesus said...
Let me read the Scriptures I got wrote out here to you, Matthew 7:21-23: "Many will come to Me in that day... Not all that saith, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom, but they that do the will of My Father which is in heaven shall enter in. For many shall come to Me in that day and say, 'Lord, have not I preached in Your Name. Have not I cast out devils, and prophesied, and done all these other things.' He'll say, 'Depart from Me, you workers of iniquity, I didn't even know you.'" See? |
E-150 Or, Matthieu 28.19, c’est le dernier chapitre et le dernier verset de Matthieu. Si vous lisiez une histoire d’amour, et que ça dise : “Jean et Marie vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants” – qui sont Jean et Marie? Reprenez le livre au début pour voir qui ils sont. Voyez qui sont Jean et Marie qui vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants. Si Jésus a dit : “Allez baptiser au Nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit”, et que Père n’est pas un nom, Fils n’est pas un nom, et Saint-Esprit n’est pas un nom, alors de quoi parlait-Il? Qui est le Père, Fils et Saint-Esprit? Reprenez ça au début et lisez. Ce que je vais citer se trouve après les généalogies de Jésus-Christ, au chapitre 1, verset 18 :
Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ... (Maintenant observez très attentivement. Ce poteau, nous allons l’appeler Père, cette chaire, Fils, ceci, le Saint-Esprit. Alors, Qui est le Père de Jésus-Christ? Dieu. Est-ce que vous êtes tous d’accord? Dieu est le Père de Jésus-Christ. Ça, c’est Dieu le Père. Ceci, c’est Dieu le Fils. Ça, c’est Dieu le Saint-Esprit.)
Voici de quelle manière... la naissance de Jésus-Christ... (Matthieu 1.18) ...Mariée–Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, avant qu’ils eussent habité ensemble, se trouva enceinte par la vertu du... ([L’assemblée dit : “Saint-Esprit!”–N.D.É.] Je croyais que Dieu était Son Père. Je croyais qu’Il avait dit que Dieu était Son Père. Alors, comment Dieu et le Saint-Esprit peuvent-Ils être tous les deux Son Père, s’Ils sont deux individus différents, deux personnes différentes, personnalités différentes (ou quelle qu’en soit votre définition)? Il faut qu’Ils soient une seule et même Personne, sinon Il aurait eu deux pères spirituels.)
...de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère...fiancée à Joseph, avant qu’elle...eussent habité ensemble, se trouva enceinte par la vertu... (non pas de Dieu le Père, mais du) ...Saint-Esprit.
Tout cela arriva afin que s’accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète :
Voici, la vierge concevra et enfantera... (Voyez?) ...et on lui donnera le nom d’Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.
| E-156 So don't... See? Truth can only come one way, brother. Now, I'm not saying that the people who baptize people in the Name of Jesus Christ is all going to hell. I don't say that. God is the Judge; let Him do whatever He wishes to, but there is no legal Scriptures in the Bible for anybody to be baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost. |
E-151 Et on Lui a donné quel Nom? Jésus. Très bien. Père, Fils, Saint-Esprit. Alors, le Père et le Saint-Esprit, c’est un seul et même Esprit. Cet Esprit, qu’est-ce que c’est? C’est l’Esprit de Dieu. Et c’est au moment du baptême de Jésus qu’Il est venu et a fait Sa demeure en Lui : “Celui-ci est Mon Fils bien-aimé en Qui Je prends plaisir à demeurer.” Il est descendu et a habité en Jésus, ce qui a fait de Lui Emmanuel sur terre. Alors, quel était le Nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit? [L’assemblée répond : “Jésus-Christ!”–N.D.É.] Certainement.
| E-157 Paul commanded everyone that was baptized any other way than the Name of Jesus to come and be baptized over again in the Name of Jesus, and said, "If a angel from heaven come and preached any other doctrine (Gal. 1:8), let him be accursed." And Paul said, "As I have said before, so say I again, if an angel from heaven would preach anything else to you, let him be accursed." |
E-152 Donc, Pierre a eu la même révélation. Maintenant, nos viseurs sont bien ajustés. Nous touchons la cible en plein centre. Voyons si les disciples tiraient de cette manière-là. Chaque fois qu’ils se réunissaient, chaque fois qu’il était question de baptême, il fallait qu’ils soient baptisés au Nom de Jésus-Christ, car il a dit : “Il n’y a sous le ciel aucun autre Nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel vous deviez être sauvés.” C’est une idée fausse, qui vient du diable, et il n’y a absolument aucune référence biblique pour ça. C’est vrai.
| E-158 Now, that cannot... You cannot make a target hit here and a target hit there. Father, Son, and Holy Ghost, say, "Let them go, they're all right." And Jesus Name, let that go and say, "They're all right." There's got to be something that's got to hit right. God's not a author of confusion. |
E-153 Et maintenant, j’espère que ça n’a pas fait mal, mais c’est la Vérité. Voyez? C’est la Vérité, frère. Vous ne pouvez pas arriver à... Vous ne pouvez pas toucher “Père, Fils, Saint-Esprit” à un endroit, et “Jésus” à un autre, alors que personne n’a jamais été baptisé au nom de “Père, Fils, Saint-Esprit”. Dans la Bible, toutes les personnes ont été baptisées au Nom de Jésus, et ceux qui n’avaient pas été baptisés comme ça devaient venir se faire rebaptiser, avant qu’ils puissent même recevoir le Saint-Esprit. Vous avez beau faire comme si vous aviez beaucoup de puissance. Vous devez vous conformer au plan infini de Dieu. C’est tout à fait exact. Très bien.
| E-159 And you run that through the Bible anywhere you want to, and you'll find out that it's a false baptism. Then go back to history, and down in the sixth century when great Agtobus, I believe it was, that baptized or one of the... I wouldn't say it was Agtobus; I forget what his name was that baptized... If you want to get it in the--the "Ante-Nicene Fathers" before the Ante-Nicene meeting, 325 A.D. they were still baptizing in the Name of the Lord Jesus. And when the Catholic church come into power, they picked up the name of Father, Son, and Holy Ghost. Never one time from that back, was anybody ever baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost. It's a Catholic tradition. |
E-154 “Père, Fils et Saint-Esprit”, c’est faux. Maintenant, pour ce qui est des femmes prédicateurs, ça, tout le monde sait que c’est faux. Si vous ne savez même pas ça! Je souhaiterais avoir le temps de lire ça à partir du grec ici, ce qui y est dit. Ça dit : “Si les femmes veulent savoir quelque chose, qu’elles demandent à leurs maris, parce qu’il est honteux et malséant à une femme même de parler dans l’église.” C’est ce que dit le texte grec, je veux dire, le texte hébreu. “Selon que le dit aussi la loi, qu’elles se taisent et soient dans une entière soumission au pasteur (voyez?), car il est condamnable et malséant qu’une femme parle dans l’église.” Oh, tout le monde devrait savoir ça. Et maintenant... En effet, c’est d’un bout à l’autre des Écritures, et dans Timothée et différents passages que j’ai inscrits ici; c’est la Vérité. Bien.
| E-160 Luther brought a lot of it out with him. Wesley brought the rest of it. And we still go to it. And the Catholic catechism, what's called "Faith of Our Fathers," I believe it is, on page 144, I think it is, he said--they said, "Will any Protestants be saved?" Said, "Perhaps some of them. They claim to live by the Bible, but they still take the Catholic teaching." Said, "The Bible, the early Catholics, baptized in the name of the Father--in the Name of the Lord Jesus Christ, but we, taking the solemnity from that and place it upon the Father, Son, Holy Ghost, and the Protestants recognize it." Said, "Maybe some of them will be saved." Not by that they won't. All right.
82. Is there more than one world?
Yes, there's worlds of worlds, Hebrews the 1st chapter the 2nd verse, Hebrews the 11th chapter and the 3rd verse. There's worlds of worlds. God created the worlds, w-o-r-l-d-s, worlds.
83. Is there more than one heaven? |
E-155 Donc, pourquoi ont-elles la puissance? Vous dites : “Pourquoi est-ce comme ça?” Regardez, frère, permettez-moi de vous demander quelque chose, ou soeur, quelle que soit la personne qui pose cette question, regardez. J’ai vu parmi les mahométans certaines des réunions les plus puissantes, ils crient, ils sautent, ils se transpercent le coeur avec un couteau, comme ceci, ils font couler de l’eau à travers et ça ressort dans le dos, ils marchent sur le feu pieds nus, et toutes sortes de choses comme ça, ils se couchent sur des planches à clous, et–et ils prennent une épée, se l’enfoncent dans la bouche et la font descendre jusqu’en bas comme ça, on peut la saisir et la retirer, il y a du sang dessus, et tout. Ne parlez pas de ces choses-là. Voyez? La Vérité, ce n’est pas ça; ces choses ne confirment rien. Voyez? Jésus a dit, – je vais vous lire les Écritures que j’ai notées ici, – Matthieu 7.21-23 : “Plusieurs viendront à Moi en ce jour-là... Ceux qui Me disent : ‘Seigneur, Seigneur!’ n’entreront pas tous dans le Royaume, mais ceux-là seuls qui font la volonté de Mon Père qui est dans les Cieux, ceux-là entreront. Car plusieurs viendront à Moi en ce jour-là, et diront : ‘Seigneur, n’ai-je pas prêché en Ton Nom? n’ai-je pas chassé les démons, et prophétisé, et fait toutes ces autres choses?’ Il dira : ‘Retirez-vous de Moi, ouvriers d’iniquité, Je ne vous ai même pas connus.’” Voyez?
| E-162 Yes. In I--in II Corinthians 12:3 Paul said he knew a man that was caught up into the third heaven. And over in Revelations and so forth, there's more than that. I'm just going to have to hurry, 'cause it's--it's right now past time for me to close. Would it be all right if I'd just read the rest of these off and just (All right.) comment...?...
84. Will a babe in Christ go up in the rapture? |
E-156 Alors, ne... Vous voyez, la Vérité ne peut venir que par un seul moyen, frère. Bon, je ne dis pas que ceux qui baptisent des gens au Nom de Jésus-Christ vont tous aller en enfer. Je ne dis pas ça. Le Juge, c’est Dieu; qu’Il fasse ce qu’Il désire. Mais il n’y a aucun passage dans la Bible pour légitimer le fait que qui que ce soit se fasse baptiser au nom de “Père, Fils et Saint-Esprit”.
| E-163 Absolutely, if he's a babe he's born again. No matter how young he is, he'll go up anyhow. You see?
85. Why should Christ appear to me as I was about to take the sacraments? |
E-157 Paul a ordonné à tous ceux qui avaient été baptisés autrement qu’au Nom de Jésus de venir se faire rebaptiser, au Nom de Jésus, et il a dit : “Si un ange du Ciel venait annoncer n’importe quelle autre doctrine (Galates 1.8), qu’il soit anathème.” Et Paul a dit : “Je l’ai dit précédemment, et je le répète : si un ange du Ciel vous annonçait quelque chose d’autre, qu’il soit anathème.”
| E-164 Well, no doubt your heart was just in tune and you was coming sacredly up to God to do it; and that's why He appeared to you. See, that'd be the only reason I know. I couldn't say no more than--than what that... Let's see.
86. If we were saved before the... (Oh, oh. We don't want to stop here do we?) If we were saved before the foundation of the world--were we? |
E-158 Or, ça ne peut pas... On ne peut pas toucher à la fois une cible ici et une cible là. Pour “Père, Fils et Saint-Esprit”, dire : “Laissez-les faire, ça ira!” Et pour “le Nom de Jésus”, laisser faire, dire : “Ça ira.” Il faut bien qu’il y ait quelque chose qui touche la cible en plein centre. Dieu n’est pas un Dieu de désordre.
| E-165 Yes, sir. Revelations 13:8 said that you were saved and your name was put in the Lamb's Book of Life before the world was ever created. And Ephesians 1:4 and 5... Let me just read that; it won't take but just a minute and just so you see that I'm not just--just quoting it; I'm--I'm... All right, here we are; let's read this.
Blessed be the God and Father... (Ephesians the 1st chapter the 3rd verse.)
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ Jesus:
According... (Listen.)... According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him... (As Christ died for us, of course.)
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to Himself, according to His own good will. |
E-159 Suivez ça d’un bout à l’autre de la Bible, partout où vous voudrez, et vous constaterez que ce baptême est faux. Puis reprenez l’histoire, et là, au sixième siècle, quand le célèbre Agtobus, je crois que c’est lui qui baptisait, ou l’un des... Je ne peux pas affirmer que c’était Agtobus; j’ai oublié le nom de celui qui baptisait... Si vous voulez retrouver ça, c’est dans Les–Les Pères avant Nicée : avant Nicée, avant la rencontre de l’an 325 de notre ère, ils baptisaient toujours au Nom du Seigneur Jésus. Et quand l’église catholique est parvenue au pouvoir, elle a adopté le nom de “Père, Fils et Saint-Esprit”. Pas une seule fois auparavant quelqu’un n’avait été baptisé au nom de “Père, Fils, Saint-Esprit”. C’est une tradition catholique.
| E-166 Now, in the Book of Revelations... I got that here; let me get it right quick, so you--you see that I just never just coated it. I want to quote it. Revelations the 13:8, listen at this just quickly.
And all that dwelt upon the earth whose names--upon the earth shall worship him, whose names were not written in the book of life of the Lamb slain before the foundation of the world. (That's when it was. All right.)
87. Were--were we spirits then? |
E-160 En sortant de là, Luther a apporté beaucoup de ces choses avec lui. Wesley a apporté le reste, et on s’y réfère toujours. Dans le catéchisme catholique, appelé La foi de nos pères, je crois, à la page 144 , je pense, il a dit, ils ont dit : “Y aura-t-il des protestants qui seront sauvés?” Ils ont dit : “Certains d’entre eux, peut-être. Ils prétendent aligner leur vie sur la Bible, mais ils acceptent quand même l’enseignement catholique.” Ils ont dit : “La Bible, les premiers catholiques baptisaient au nom du Père, au Nom du Seigneur Jésus-Christ, mais nous, nous avons ôté la solennité de là et nous la plaçons sur ‘Père, Fils, Saint-Esprit’, et les protestants reconnaissent la validité de cela.” Ils ont dit : “Peut-être que certains d’entre eux seront sauvés.” Pas à cause de ça, en tout cas! Bien.
82.Y a-t-il plus qu’un monde?
| E-167 No, we were not even nothing then, but in God's mind we were. And He spoke it and it materialized. Jesus was slain before... How many knows that the Bible teaches that Jesus Christ was the Lamb slain before the foundation of the world. Why? God spoke it, and when He spoke it, it was as good as finished. And when He saw me, He saw you before the foundation of the world, we were only figurative in His mind. Then when we come to the world, we were both man and woman, male and female. He separated the feminish spirit from the man and made a woman out of it and left the masculine spirit in a man. |
E-161 Oui, il y a une multitude de mondes : Hébreux, chapitre 1, verset 2, Hébreux, chapitre 11, verset 3. Il y a une multitude de mondes. Dieu a créé les mondes, m-o-n-d-e-s, mondes.
83.Y a-t-il plus qu’un ciel?
| E-168 When you see a woman acting like a man, there's something wrong. You see a man acting sissy like a woman, there's something wrong. |
E-162 Oui. Dans I–dans II Corinthiens 12.3, Paul dit qu’il a connu un homme qui a été ravi jusqu’au troisième ciel. Et dans l’Apocalypse, et tout, il y en a plus encore. Il va falloir que je me dépêche, parce qu’on–on a déjà dépassé l’heure où j’aurais dû terminer. Est-ce que ça vous irait si je ne faisais que lire les autres et (très bien!) faire quelques commentaires?
| E-169 And then He took from the man's side a rib and made a helpmate out of him, and they two are one. |
E-163 84.Est-ce que le bébé en Christ montera dans l’Enlèvement?
Absolument, si c’est un bébé, c’est qu’il est né de nouveau. Peu importe combien il est jeune, il montera de toute manière. Vous voyez?
85.Comment se fait-il que Christ me soit apparu au moment où j’allais prendre les sacrements?
| E-170 But before the foundation of the world our names... When the Lamb was slain, our names were put on the Book, when in God's own mind He foresaw us and predestinated us by His foreknowledge before the foundation of the world. Oh, brother, if that wouldn't make the church get up and run through the aisles? Think of it. You who are born again, before the foundation of the world, God put your name on the Lamb's Book of Life. Christ died and sent the Holy Ghost here to call you to Eternal Life. You have received It; He sealed you. You're there till the day of your redemption. Hallelujah. |
E-164 Eh bien, sans doute que votre coeur était au diapason et que vous vous approchiez de Dieu avec consécration pour les prendre; et c’est pour ça qu’Il vous est apparu. Vous voyez, je ne connais pas d’autre raison. Je ne pourrais pas en dire plus que–que ce qui... Voyons un peu.
86.Si nous avons été sauvés avant la fon-... (Oh-oh. On ne veut pas s’arrêter ici, n’est-ce pas?) Si nous avons été sauvés avant la fondation du monde – l’avons-nous été?
| E-171 Talk about holding on. It isn't, do I hold on; it's, did He hold on. It isn't what I done; it's what He done. It isn't, "I quit smoking; I quit lying; I quit stealing." It's He died for me. And He took my spirit out of me and converted me into a new creature. Now, the next question right below that is... Quickly now so we get it.
88. What difference is it between body, soul, and spirit? |
E-165 Oui monsieur! Apocalypse 13.8 dit que vous avez été sauvés et que votre nom a été mis dans le Livre de Vie de l’Agneau avant même que le monde ait été créé. Et Éphésiens 1.4 et 5... Je vais lire ça; ça ne prendra qu’une minute, c’est juste pour que vous voyiez que je ne le cite pas seulement–seulement de mémoire, je–je... Très bien, voilà; lisons-le.
Béni soit Dieu, le Père... (Éphésiens, chapitre 1, verset 3.)
Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui nous a bénis de toutes sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Jésus-Christ!
En Lui... (Écoutez!) ...En Lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui... (Puisque Christ est mort pour nous, bien sûr.)
Nous ayant prédestinés...à être ses enfants d’adoption par Jésus-Christ, selon son bon vouloir.
| E-172 The body is the flesh that you look at that must rot. It was born by sexual desire of father and mother. It must rot. It's no good. Therefore in the new birth, in the resurrection when--when you're brought forth again in a new body, it'll be God's creative power that'll speak like He did to Adam and you'll come forth.
89. Would you please explain your theory that Eve conceived Cain of the devil? |
E-166 Maintenant, dans le Livre de l’Apocalypse... J’ai ça ici; je vais le prendre rapidement, pour que vous–vous voyiez que je ne me suis pas contenté d’enrober. Je veux citer. Apocalypse 13.8, écoutez ceci, rapidement là.
Et tous les habitants de la terre dont le nom...de la terre l’adoreront, ceux dont le nom n’a pas été écrit dans le livre de vie de l’Agneau immolé avant la fondation du monde. (Voilà à quel moment c’est arrivé. Bien.)
87.À ce moment-là, étions–étions-nous des esprits?
| E-173 I never said that; I said Eve conceived Cain of the serpent.
In Genesis 4, once--1st verse, clearly states that Adam knew his wife Eve, and she conceived, and bare Cain, and said, "I have gotten a man from God."
Absolutely. All life has to come from God. John Dillinger come from God. Adolf Hitler come from God. Every... George--George Whitfield come from God, and so did Bob Ingersoll. Every person come from God. |
E-167 Non, à ce moment-là, nous n’étions rien du tout, mais nous existions dans la pensée de Dieu. Alors Il a prononcé cela, et la chose s’est matérialisée. Jésus a été immolé avant... Combien savent que la Bible enseigne que Jésus-Christ était l’Agneau qui a été immolé avant la fondation du monde. Pourquoi? C’est que Dieu a prononcé cela, et une fois qu’Il a prononcé cela, c’est comme si tout était accompli, déjà. Et quand Il m’a vu, quand Il vous a vus, avant la fondation du monde, nous existions seulement sous une forme abstraite, dans Sa pensée. Ensuite, quand nous sommes venus dans ce monde, nous étions à la fois homme et femme, mâle et femelle. Il a détaché de l’homme l’esprit féminin, et il en a fait une femme, et Il a laissé l’esprit masculin dans l’homme.
| E-174 But what I said is this: And I want someone to just tear it down. See? The Bible said that He would put (in Genesis 3:8). I... The... When the question was asked when Eve had been--something had happened to her, she met the serpent... Now the serpent was not a snake; he was a beast, the most subtle of everything in the field. There was nothing... |
E-168 Quand vous voyez une femme qui se comporte comme un homme, il y a quelque chose qui cloche. Quand vous voyez un homme qui se comporte d’une manière efféminée comme une femme, il y a quelque chose qui cloche.
| E-175 Today science is looking for a bone of some animal that connects man and monkey together. The closest they got is a chimpanzee. They can't find a bone. They'll never, because it's a serpent. It's a revelation of God. |
E-169 Et ensuite, Il a pris une côte de l’homme, et Il lui a fait une compagne qui venait de lui – et les deux sont un.
| E-176 Watch. The serpent was a--like a prehistoric man, something next to God--or next to man. And that's the only thing. If any other animal would've happened to--Satan would've got on them, the seed would not have mixed with the woman. You can't mix a human seed with any kind of an animal seed. It won't work. But this animal that will mix the seed is complete; it's extinct. God turned him to a snake. But remember when...
Said, "Why did you hide? Why did you cover yourself with fig leaves?"
Then they begin to pass the buck as the army is. "Well," Adam said, "the woman that You give me enticed me to take of the fruit." |
E-170 Mais, avant la fondation du monde, nos noms... Au moment où l’Agneau a été immolé, nos noms ont été mis dans le Livre, quand Dieu, dans Sa pensée, nous a vus d’avance et nous a prédestinés, par Sa prescience, avant la fondation du monde. Oh, frère, il y a là de quoi faire bondir l’église sur ses pieds et se mettre à courir dans les allées, n’est-ce pas? Imaginez un peu. Vous qui êtes nés de nouveau : avant la fondation du monde, Dieu a mis votre nom dans le Livre de Vie de l’Agneau. Christ est mort et a envoyé le Saint-Esprit ici pour vous appeler à la Vie Éternelle. Vous L’avez reçue; Il vous a scellés. Vous êtes là jusqu’au jour de votre rédemption. Alléluia!
| E-177 And the woman said, "The serpent beguiled me." Now, what does "beguile" mean? "She--he beguiled me." |
E-171 Tenir bon, et comment! La question n’est pas de savoir si moi, je tiens bon, mais si Lui a tenu bon. Ce n’est pas ce que moi, j’ai fait, c’est ce que Lui a fait. Ce n’est pas “que j’ai arrêté de fumer, que j’ai arrêté de mentir, que j’ai arrêté de voler”; c’est qu’Il est mort pour moi. Et Il a ôté de moi l’esprit que j’avais, et m’a transformé en une nouvelle créature.
Maintenant la question suivante, qui est juste en dessous, c’est... On va faire vite, là, pour pouvoir y répondre.
88.Quelle différence y a-t-il entre le corps, l’âme et l’esprit?
| E-178 And God said, "I'll put enmity between your seed and the serpent's seed." Seed, the serpent had a literal seed, and it come through Cain.Through Cain come all the smart, educated people down to the antediluvian flood. And behind that come Abel who was killed, and Seth was raised up in his place to represent the death, burial, and resurrection of Jesus. And from him come the humble people, sheepherders and so forth, but the God-fearing people. And Jesus said the children of this world are wiser, smarter, than the children of the Kingdom. That's right. |
E-172 Le corps est la chair que vous regardez, et qui devra pourrir. Il est né par suite d’un désir sexuel du père et de la mère. Il devra pourrir. Il ne vaut rien. Et donc, par la nouvelle naissance, à la résurrection, quand–quand vous serez ramenés ici dans un nouveau corps, ce sera la puissance créatrice de Dieu qui parlera, comme Il l’a fait pour Adam, et vous sortirez.
89.Pourriez-vous, s’il vous plaît, expliquer votre théorie selon laquelle Ève aurait conçu Caïn du diable?
| E-179 We can't compare with them. Don't try to put yourself up to be like them. Humble yourself before God. Don't desire to be smart and wise; just desire to know Jesus and let it alone, for there lays the seed of the serpent today. And people are glorying because scientists, and smart men, and educated, and great scholars belong to their churches. I'd rather have a man that really knowed God if he didn't know his a-b-c's to belong to my church (right) as long as he's the seed of Christ. |
E-173 Je n’ai jamais dit ça; j’ai dit qu’Ève a conçu Caïn du serpent.
Dans Genèse 4.1, le verset 1 déclare clairement “qu’Adam connut sa femme Ève; elle conçut, et enfanta Caïn, et elle dit : ‘J’ai acquis un homme de par Dieu.’”
Absolument! Toute vie doit venir de Dieu. John Dillinger est venu de Dieu. Adolf Hitler est venu de Dieu. Toute... George–George Whitefield est venu de Dieu, et Bob Ingersoll aussi. Toute personne vient de Dieu.
| E-180 The woman's Seed, the woman's Seed which was Christ... Mary brought forth the Christ. And the serpent's seed which was Cain come down to Judas Iscariot. There was both Jesus and Judas incarnate right there: God and the devil. On the cross of Calvary there was four people dying. There was a thief on each side of Jesus, and Judas hung himself on a sycamore tree, which is a cross: "Cursed is he that hangeth on a tree."
There was one thief said, "If Thou be the Son of God, take us down." |
E-174 Mais ce que j’ai dit, c’est ceci. Et que quelqu’un essaie seulement de démolir ça, vous voyez. La Bible dit qu’Il mettrait – dans Genèse 3.8, je, la... Quand la question a été posée, après qu’Ève avait été, que quelque chose lui était arrivé, qu’elle avait rencontré le serpent. Or, le serpent n’était pas un reptile; il était un animal, le plus rusé de tout ce qui se mouvait dans les champs. Il n’y avait rien...
| E-181 The other one said, "Lord, we do justly; we getting punished; but You've done nothing. Remember me when You come into Your Kingdom."
Jesus said, "Today shalt thou be with Me in paradise." |
E-175 Aujourd’hui la science cherche l’os d’un animal qui pourrait faire le lien entre l’homme et le singe. Ce qu’on a trouvé de plus proche, c’est le chimpanzé. On n’arrive pas à trouver d’os. On n’y arrivera jamais, parce que c’est le serpent. C’est une révélation de Dieu.
| E-182 There was the--Jesus, the Gospel Preacher, preaching on the cross. There was Satan going back to hell, taking with him the seed of the serpent, the unbeliever. There was God going back to heaven taking with Him a repented sinner, the seed of the woman. Certainly. |
E-176 Observez! Le serpent était un, semblable à un homme préhistorique, quelque chose de proche de Dieu, ou, de proche de l’homme. Ça ne pouvait être que ça. Tout autre animal qui aurait été impliqué, que Satan aurait utilisé, sa semence ne se serait pas croisée avec celle de la femme. On ne peut pas croiser une semence humaine avec aucune semence animale. Ça ne marchera pas. Mais cet animal, dont la semence permet ce croisement, est complète-... il a disparu. Dieu l’a transformé en reptile. Mais souvenez-vous, quand...
Il a dit : “Pourquoi t’es-tu caché? Pourquoi t’es-tu couvert de ces feuilles de figuier?”
Alors ils ont commencé à se renvoyer la balle, comme à l’armée. “Eh bien,” Adam a dit, “la femme que Tu m’as donnée m’a poussé à prendre du fruit.”
| E-183 It was not the seed of the devil; it was the seed of the serpent. And the serpent had a seed; the Bible said it had a seed. And it still exists today, the seed of the serpent, so much...
Now, you can ask me another question on that. If we just had time, I got all the words for you, and...
90. Will you please explain what it means by, "Sinneth not" in I John 5:18?
My, we're right at it, I believe here. Maybe it... Got it; turned right straight to it. Maybe the Lord wanted me to read it. All right, I John,
We know that whosoever is borned of God sinneth not;... |
E-177 Et la femme a dit : “Le serpent m’a séduite.” Alors, séduire, qu’est-ce que ça veut dire? “Elle... il m’a séduite.”
| E-184 Certainly not. I just went through that. He can't sin; he's borned of God. "Sinneth not," he can't sin; the seed remains in him. Another Scripture you might refer to here would be Romans 4:8, 4 and 5-8 where God--David spoke over there years ago and said, "Blessed is the man who God will not impute sin to (See?), 'cause he does not sin."
91 Now, we've got one more and then that's all. Let's see. Brother Bill, what is the difference between fornications and adultery, Matthew 19:9? |
E-178 Et Dieu a dit : “Je mettrai inimitié entre ta semence et la semence du serpent.” La semence! Le serpent a eu une vraie semence, et elle est venue par Caïn. Par Caïn sont venus tous les gens intelligents et instruits qu’il y a eu jusqu’au déluge de l’époque antédiluvienne. Et celui qui est venu après lui, c’est Abel, qui a été tué, et Seth a été suscité à sa place – afin de représenter la mort, l’ensevelissement et la résurrection de Jésus. C’est de lui que sont venus les gens humbles – les bergers et ainsi de suite – mais, les gens qui craignaient Dieu. Et Jésus a dit que les enfants de ce monde sont plus sages, plus intelligents, que les enfants du Royaume. C’est vrai!
| E-185 Jesus said in Matthew 19:9, "Whosoever putteth away his wife and marries another, except it be for the cause of fornications, commits adultery." The difference between fornications and adultery, the word could be applied either way. But to make it clear what he was talking of there, that--a woman that's unmarried cannot commit adultery, because she has no husband to commit adultery against. It's uncleanliness for her. She has to confess that to her husband before they are married if she's did that. If not and her husband finds it out later, he has a right to put her away, because she took a false vow. For the Bible said, "Be it well..." or ritual says. "Be it well known to you (I have it in mine) if any couples are joined otherwise than God's Word does allow, their marriage is not lawful. I will require and will charge you both as you'll surely answer in the day of judgment when the secrets of all hearts shall be disclosed, if either of you know any impediment why you should not be lawful joined together, do you now confess it." There you are. See? |
E-179 Nous ne pouvons pas nous comparer à eux. Ne cherchez pas à devenir comme eux. Humiliez-vous devant Dieu. N’aspirez pas à être intelligents et sages. N’aspirez qu’à connaître Jésus, et laissez ces choses, car c’est là que se trouve, aujourd’hui, la semence du serpent. Et les gens se font une gloire de ce que des hommes de science, des hommes intelligents, instruits, et de grands érudits soient membres de leurs églises. Je préférerais avoir, comme membre de mon église, un homme qui connaît vraiment Dieu, même s’il ne connaît pas son alphabet (c’est vrai!), pourvu qu’il soit de la semence de Christ.
| E-186 So fornication is what a girl, when she lives unclean, that's fornication, 'cause she has no husband. But when she's married, and then when she lives like that, she commits adultery against her husband. |
E-180 La Semence de la femme, la Semence de la femme, c’était Christ. Marie a donné naissance au Christ. Et la semence du serpent, qui était Caïn, s’est transmise jusqu’à Judas Iscariot. Là se trouvait Jésus et Judas, incarnés juste là : Dieu et le diable. Sur la croix, au Calvaire, il y avait quatre personnes en train de mourir. Il y avait un brigand de chaque côté de Jésus, et Judas s’est pendu à un sycomore, qui est une croix. “Maudit est quiconque est pendu au bois.”
L’un des brigands a dit : “Si Tu es le Fils de Dieu, fais-nous descendre.”
| E-187 A woman come not long ago, and she said, "Oh, I've confessed all that." She was nervous, and had a breakdown, and said, "I confessed all that to God." |
E-181 L’autre a dit : “Seigneur, pour nous, c’est justice, nous recevons ce châtiment, mais Toi, Tu n’as rien fait. Souviens-Toi de moi, quand Tu viendras dans Ton règne.”
Jésus a dit : “Aujourd’hui tu seras avec Moi dans le Paradis.”
| E-188 I said, "You have to confess it to your husband. It wasn't God that you committed adultery against; it was your husband." That's right. |
E-182 Il y avait le, Jésus, le prédicateur de l’Évangile, qui prêchait sur la croix. Il y avait Satan, qui retournait en enfer, emmenant avec lui la semence du serpent, l’incroyant. Il y avait Dieu, qui retournait au Ciel, emmenant avec Lui un pécheur repenti, la semence de la femme. Certainement!
Ce n’était pas la semence du diable; c’était la semence du serpent. Le serpent a eu une semence; la Bible dit qu’il a eu une semence. Et elle existe encore aujourd’hui, la semence du serpent. Tellement...
Bon, vous pourrez me poser une autre question là-dessus. Si nous avions le temps, là, je peux vous donner tous les mots, et...
| E-189 And if a man marries a woman and she has lived unclean before she marries him, and then she comes to him, if they've been married ever so long, and then she comes to him and says, "Honey, I want to tell you something. I did run out with another man; I never told you," Jesus said he has a right to put her away and marry another, because they're not married in the beginning, 'cause she falsely told a--a lie against him.
92 Now, there's another thing here. Thank you.
Please explain I John 5:16.
I John 5, we got it right here.
If any man see a brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for that sin. |
E-183
90.Pourriez-vous, s’il vous plaît, expliquer ce que signifie “ne pèche point”, dans I Jean 5.18?
Oh, nous y sommes justement, ici, je crois. Peut-être que... Je l’ai; je suis tombé pile dessus. Le Seigneur voulait peut-être que je lise ça. Très bien, I Jean :
Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point;
| E-190 All right. We go... Let's just take it right back and get it right quick; this is the last one. Let's turn right over to Mark, and this'll just explain it exactly what that sin unto death is. There is a sin unto death, and you don't even pray for that sin. How many knows that there's a sin unto death? You don't even pray for it. Take Mark, the 3rd chapter of Mark. And after we find the 3rd chapter of Mark, then quickly we shall have this one Scripture before closing. Let's go to 3 and 22.
And the scribes which came down from Jerusalem said, He has Beelzebub,... (They seen Him discerning the thoughts of the people.)... and they said, He has Beelzebub, and by the prince of the devils cast he out devils.
And he called them unto him, and said unto the--unto them in a parable, How can Satan cast out Satan?... (Now, if the devil can heal, how can he do it?)... How can Satan cast out Satan?
... if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand,
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
And if I... And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but has an end.
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind him--the strong man; and then he will spoil his goods.
How can he go out into there, into them hearts and find what... (See?) lest it be of God?
Verily I say unto you, All sin shall be forgiven unto... sons of men, and blasphemy wherewith... they--whatsoever--soever they shall blaspheme:
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost has never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: (That's the separation.)
Because... (Why did He say it?)... Because they said, He has an unclean spirit. |
E-184 Bien sûr que non! Je viens d’en parler. Il ne peut pas pécher; il est né de Dieu. “Ne pèche point”, il ne peut pas pécher, la semence demeure en lui. Un autre passage auquel on pourrait se référer ici, c’est Romains 4.8, 4.5-8, où Dieu... David, plutôt, en avait parlé, bien des années plus tôt, en ces mots : “Heureux l’homme à qui Dieu n’impute pas son péché.” Voyez? Alors, évidemment, il ne pèche pas.
Bon, nous en avons encore une et, après, c’est tout.
91.Matt-... (Voyons un peu.) Frère Bill, quelle différence y a-t-il entre la fornication et l’adultère : Matthieu 19.9?
| E-191 Calling the Spirit of God that was doing these miracles in Christ, they said it was the Spirit of the devil doing that; Jesus said it is the unforgivable sin. And if you see a man... Pray--don't pray for him if he's making fun of the Holy Ghost and talking against the Holy Ghost, you are forbidden to even pray for such a person. You understand it? For there is a sin unto death. There's only one sin. Jesus said all manner of sin shall be forgiven the sons of men, but to blaspheme the Holy Ghost shall not be forgiven. |
E-185 Jésus a dit, dans Matthieu 19.9 : “Quiconque répudiera sa femme, et en épousera une autre, sauf pour cause de fornication, commet adultère.” La différence entre la fornication et l’adultère; le mot pourrait être employé indifféremment. Mais pour bien préciser le sens de Ses propos, là, c’est qu’une femme qui n’est pas mariée ne peut pas commettre un adultère, parce qu’elle n’a pas de mari à l’égard duquel commettre un adultère. Dans son cas, c’est de l’impureté. Si elle a fait ça, il faut qu’elle le confesse à son mari avant qu’ils se marient. Sinon, si son mari le découvre plus tard, il a le droit de la répudier, parce qu’elle a fait un faux serment. En effet, la Bible dit : “Soyez assurés”, ou plutôt, la formule rituelle dit : “Soyez assurés (c’est ce que j’ai dans la mienne) que, pour tout couple uni autrement que ne l’autorise la Parole de Dieu, le mariage n’est pas valide. J’exigerai et vous sommerai tous deux, comme vous devrez certainement en répondre au jour du jugement, alors que les secrets de tous les coeurs seront dévoilés : Si l’un de vous deux connaît un obstacle à ce que vous soyez unis par les saints liens du mariage, confessez-le maintenant.” Voilà, c’est ça. Voyez?
| E-192 Now people say, "Well, blaspheming the Holy Ghost,..." What is "blaspheme?" Means "to talk about, ridicule, make fun of, blaspheme." All right. |
E-186 Donc la fornication, c’est quand une jeune fille vit dans l’impureté, ça, c’est de la fornication, parce qu’elle n’a pas de mari. Mais, une fois qu’elle est mariée, alors, quand elle vit comme ça, elle commet un adultère à l’égard de son mari.
| E-193 What did they blaspheme Him? Telling that Holy Spirit that was within Him, making Him act and do the things that He was doing, they said, “He’s possessed with Beelzebub, the devil. And that’s the devil, a fortune-teller, in Him making Him do those things. Seeing the secrets in the people’s heart, and telling Philip He knowed where he was at before he come to the meeting, and casting out devils, and doing those things there, He does it by Beelzebub, and He is a devil.” And Jesus said that sin shall never be forgiven, so that is the unpardonable sin never to be prayed for. It can never be forgiven. A man and a woman that does that has eternally sealed themselves from the presence of God forever and forever, no forgiveness. |
E-187 Il n’y a pas longtemps, une femme est venue, et elle disait : “Oh, j’ai tout confessé.” Elle était agitée, elle avait fait une dépression, et elle disait : “J’ai tout confessé à Dieu.”
| E-194 Do you love Him?
I love Him, I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Listen, you've been so nice, and these have been rugged, and they've been a long time. Now, you've been setting in this church since 7:30, 8:30, 9:30, two and a half hours, setting in this hot church. You didn't do that just to be setting there. And I guess ninety-eight or ninety-nine percent of the congregation has stuck right in their seat since that time. I want to say this: Jeffersonville, I feel this, that it's sinned away its day of grace. I believe that. I believe the whole United States has, but I've got some of the most loyalist friends that there is in the world right here in Jeffersonville. I've got people here that would die by me. |
E-188 J’ai dit : “Il faut que vous le confessiez à votre mari. Ce n’est pas à l’égard de Dieu que vous avez commis un adultère; c’est à l’égard de votre mari.” C’est vrai.
| E-195 Now, a hot night like this, the strangers that's in our gates, tell me where a person would set just to be setting to hear a person, perhaps, speaking on Scriptures that they don't even believe the way I'd explained it, but they're reverent and godly enough to set and listen at it. Long may you live. When the stars is turned to dust, may you live on in Christ Jesus. May God supply everything that you have need of. May He give to you the desire of your heart. If you believe me to be His servant and believe that my prayers would help you, let the God of heaven Who raised up His Son, Jesus Christ, to be the propitiation of our sins, to die in our stead, may He Who is omnipotent, He Who is omnipresent here at this building now, may He give unto you the desire of your heart is my sincere prayer for each and every one of you. And in a land where the sun will never light on you again to scorch you, where the hot winds will never blow, I hope to have years times millions of years to set with each one of you in the Kingdom of God and talk over the eternal things of this nights and things how we set together. I mean that with all that's in me, all my heart. I pray that God will give that to you, each one. |
E-189 Et si un homme épouse une femme qui a eu une vie impure avant qu’elle se marie avec lui, et que par la suite elle vienne vers lui, – même s’ils sont mariés depuis très longtemps, – que par la suite elle vienne vers lui, et lui dise : “Chéri, je voudrais te dire quelque chose. En fait, j’ai fricoté avec un autre homme, je ne te l’ai jamais dit”, Jésus a dit qu’il a le droit de la répudier et d’en épouser une autre, parce que, dès le départ, ils ne sont pas mariés, puisqu’elle a, par fausseté, dit un–un mensonge contre lui.
Maintenant, il y a autre chose ici. Merci.
92.S’il vous plaît expliquer I Jean 5.16.
I Jean 5, nous l’avons ici même.
Si quelqu’un voit un frère commettre un péché qui ne mène point à la mort, qu’il prie, et Dieu donnera la vie à ce frère, il la donnera à ceux qui commettent un péché qui ne mène point à la mort. Il y a un péché qui mène à la mort; ce n’est pas pour ce péché-là que je dis de prier.
| E-196 May His grace be with you. May He heal you of your sickness. May He give to you the baptism of the Holy Ghost. And I say this now without any slightness, without... If I brought any offense by anything that I said about the seed of the serpent, the baptism in Jesus' Name, which those things... |
E-190 Bien. Nous allons prendre... Revenons en arrière et prenons ça rapidement, c’est la dernière. Prenons dans Marc, et ceci expliquera exactement quel est ce péché qui mène à la mort. Il y a un péché qui mène à la mort, et il ne faut même pas prier pour ce péché-là. Combien savent qu’il y a un péché qui mène à la mort? Il ne faut même pas prier pour ça. Prenez Marc, le chapitre 3 de Marc. Après avoir trouvé le chapitre 3 de Marc, alors nous lirons rapidement ce passage avant de terminer. Prenons donc 3.22.
Et les scribes, qui étaient descendus de Jérusalem, dirent : Il est possédé de Béelzébul... (Ils L’avaient vu discerner les pensées des gens.) ...ils dirent : Il est possédé de Béelzébul; c’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.
Jésus les appela, et dit à, leur dit sous forme de parabole : Comment Satan peut-il chasser Satan?... (Donc, si le diable peut guérir, comment le peut-il?) ...Comment Satan peut-il chasser Satan?
Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Si je...Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c’en est fait de lui.
Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans l’avoir auparavant lié, cet homme fort; alors il pillera sa maison.
Comment peut-il y entrer, entrer dans ces coeurs, et découvrir ce qui... (voyez?) sans que cela vienne de Dieu?
Je vous le dis en vérité, tout péché sera pardonné aux fils des hommes, et le blasphème qu’ils, ce qu’ils–qu’ils auront proféré;
Mais quiconque blasphémera contre le Saint-Esprit n’obtiendra jamais de pardon : il sera sujet à une condamnation éternelle. (C’est la séparation!)
Jésus parla ainsi parce qu’ils... (Pourquoi a-t-Il parlé ainsi?) ...parce qu’ils disaient : Il est possédé d’un esprit impur.
| E-197 Now, somebody says, "Brother Branham is a oneness." No, sir, I am not a oneness. I do not believe that Jesus could be His own father. I believe that Jesus had a Father, and that was God. But God dwelled and tabernacled in this body called Jesus, and He was Emmanuel: God with us. And there's no other God besides this God. He is Father, Son, and Holy Ghost. And the Name of the Father, Son, Holy Ghost... Father: the Lord, Son: Jesus, Holy Ghost: Logos, Spirit of God. Father, Son, Holy Ghost, Lord Jesus Christ; that's Him. And in Him dwelled the Fullness of the Godhead bodily. |
E-191 Ils appelaient l’Esprit de Dieu qui accomplissait ces miracles en Christ, ils disaient que c’était l’esprit du diable qui faisait ça; Jésus a dit que ça, c’est le péché impardonnable. Et si vous voyez un homme... Prier, il ne faut pas prier pour lui, s’il se moque du Saint-Esprit et parle contre le Saint-Esprit, il vous est interdit même de prier pour une telle personne. Vous comprenez? Car il y a un péché qui mène à la mort. Il y a un seul péché. Jésus a dit que tout péché serait pardonné aux fils des hommes, mais blasphémer contre le Saint-Esprit, ça, ce ne serait pas pardonné.
| E-198 And I do believe without one shadow of doubt, loving you, and no matter if you remain baptized in the Name of the Father, Son, Holy Ghost, sprinkled, poured, whatever you will, I pray God with my whole soul and body that you and I will meet in the Kingdom of God, and God will, if I'm wrong, will overlook mine, if you're wrong overlook yours. But in--by my own convictions of the Scripture to try to make the target hit to be from Genesis to Revelations, I command you to be baptized over again in the Name of Jesus Christ if you haven't done it. |
E-192 Alors les gens disent : “Eh bien, blasphémer contre le Saint-Esprit...” Blasphémer, qu’est-ce que c’est? Ça veut dire “parler de, tourner en ridicule, se moquer de, blasphémer”. Bien.
| E-199 And if you have not received the Holy Ghost, and your life does not feel sweet, no matter if you spoke in tongues, if you've shouted, if you've jumped up-and-down, if you've laid hands on the sick and they recovered, if you have done all kinds of miracles and signs, if you haven't got the fruits of the Spirit of love, joy, peace, long-suffering, goodness, meekness, gentleness, patience, faith and all these things in you, then I command you and constrain you in the Name of Jesus Christ to not cease praying until the Holy Ghost comes on you. No matter how much you've spoke in tongues, how much you've shouted, how long you've been a church member, if you've been here, what all you've done will have nothing to do with it until Christ, the Holy Spirit, takes His place in your heart and you're dead to the things of the world and live anew to Christ. |
E-193 En quoi ont-ils blasphémé contre Lui? En disant que le Saint-Esprit qui était en Lui, qui Le faisait agir et faire les choses qu’Il faisait, ils ont dit : “Il est possédé de Béelzébul, le diable. C’est le diable, un diseur de bonne aventure en Lui, qui Lui fait faire ces choses. Voir les secrets dans les coeurs des gens, dire à Philippe qu’Il savait où il était avant de venir à la réunion, chasser les démons et faire ces choses-là, Il fait ça par Béelzébul, Il est un démon.” Et Jésus a dit que ce péché ne sera jamais pardonné, c’est donc le péché impardonnable, pour lequel il ne faut jamais prier. Il ne pourra jamais être pardonné. L’homme ou la femme qui fait ça s’est scellé Éternellement hors de la Présence de Dieu, dans tous les siècles des siècles; pas de pardon.
L’aimez-vous?
Je L’aime, je L’aime,
Parce qu’Il m’a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.
| E-200 God bless you is my prayer. Let us stand now to our feet. Oh, this is a nice congregation. You been so good; I just hate to leave you standing like this.
Little Edith back there has got a birthday. Edith, can I count your... I'm going to make Brother Neville put these in for you. Come here. We'll find out how old this young lady is. Thirty-eight years old. God bless you. David, give us a--I mean, Teddy, give us a little chord, "Happy Birthday To You," all right, if you will.
Happy birthday to you;
Happy birthday to you;
Happy birthday, Sister Edith;
Happy birthday to you.
Now, all this congregation join in together, "Never Grow Old." Come on, all together now.
Never grow old, never grow old,
In the land where we'll never grow old;
Never grow old, (where we'll) never grow old,
In the land where we'll never grow old. |
E-194 Écoutez, vous avez été si gentils, et ces questions étaient ardues, elles ont demandé beaucoup de temps. Et là, vous êtes restés assis dans cette église – dix-neuf heures trente, vingt heures trente, vingt et une heures trente – pendant deux heures et demie, assis dans cette église surchauffée. Vous n’avez pas fait ça juste pour être assis là. Et je pense que quatre-vingt-dix-huit ou quatre-vingt-dix-neuf pour cent de l’assemblée n’a pas bougé de son siège pendant tout ce temps. Je tiens à dire ceci : Jeffersonville, j’ai le sentiment que, par son péché, elle a laissé passer son jour de grâce. Je le crois. Je crois que les États-Unis tout entiers l’ont laissé passer, mais certains des amis les plus fidèles que j’ai dans ce monde se trouvent ici même, à Jeffersonville. Il y a ici des gens qui seraient prêts à me suivre au prix de leur vie.
| E-201 In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore. |
E-195 Et maintenant, par une soirée aussi chaude, vous, les nouveaux venus parmi nous, dites-moi : est-ce que des gens resteraient assis là juste pour le plaisir d’être assis là, à écouter quelqu’un parler, peut-être d’Écritures qu’ils ne croient même pas de la manière dont je les ai expliquées, mais ils ont assez de respect et de consécration pour rester assis à écouter. Puissiez-vous vivre longtemps. Quand les étoiles seront réduites en poussière, puissiez-vous continuer à vivre en Jésus-Christ. Puisse Dieu subvenir à tous vos besoins. Puisse-t-Il vous donner ce que votre coeur désire. Si vous croyez que je suis Son serviteur et que vous croyez que mes prières pourraient vous aider : que le Dieu du Ciel, qui a ressuscité Son Fils Jésus-Christ, pour qu’Il soit la victime expiatoire pour nos péchés, pour qu’Il meure à notre place, puisse-t-Il, Lui qui est omnipotent, Lui qui est omniprésent, qui est dans ce bâtiment en ce moment, puisse-t-Il vous donner ce que votre coeur désire, c’est la prière sincère que j’adresse pour chacun de vous sans exception. Et dans un Pays où le soleil ne dardera plus jamais ses rayons sur vous pour vous griller, où les vents brûlants ne souffleront jamais, j’espère pouvoir passer des années par millions, assis avec chacun de vous dans le Royaume de Dieu, pour reparler des choses Éternelles dont nous avons parlé pendant ces soirées, et tout, alors que nous étions assis ensemble. Je le dis sincèrement, avec tout ce qui est en moi, de tout mon coeur. Je prie que Dieu vous donne cela, à chacun.
| |
E-196 Puisse Sa grâce être avec vous. Puisse-t-Il vous guérir de votre maladie. Puisse-t-Il vous donner le baptême du Saint-Esprit. Et maintenant je dirai ceci, sans le prendre à la légère, sans... Si j’ai offensé quelqu’un en quoi que ce soit, par mes propos au sujet de la semence du serpent, du baptême au Nom de Jésus, alors que ces choses...
| |
E-197 Bon, quelqu’un dira : “Frère Branham est unitaire.” Non monsieur, je ne suis pas unitaire. Je ne crois pas que Jésus ait pu être Son propre père. Je crois que Jésus a eu un Père, et que c’était Dieu. Mais Dieu a habité et fait Sa demeure dans ce corps appelé Jésus, et Il était Emmanuel, Dieu avec nous. Et il n’y a pas d’autre Dieu que ce Dieu-ci. Il est Père, Fils et Saint-Esprit. Et le Nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit : Père, le Seigneur; Fils, Jésus; Saint-Esprit, Logos, l’Esprit de Dieu. Père, Fils, Saint-Esprit : Seigneur Jésus-Christ; c’est Lui. Et en Lui habitait la plénitude de la Divinité corporellement.
| |
E-198 Et je crois vraiment, sans l’ombre d’un doute, car je vous aime, – et même si vous restez baptisés au nom “du Père, du Fils, du Saint-Esprit”, aspergés, arrosés, tout ce que vous voudrez, peu importe, – je prie Dieu de toute mon âme et de tout mon corps, afin que vous et moi, nous nous rencontrions dans le Royaume de Dieu, et que Dieu, si je suis dans l’erreur, ferme les yeux sur mes erreurs, et que, si c’est vous qui êtes dans l’erreur, Il ferme les yeux sur vos erreurs. Mais dans... suite à mes propres convictions au sujet de l’Écriture, cherchant à toucher la cible de la Genèse à l’Apocalypse, je vous ordonne de vous faire rebaptiser au Nom de Jésus-Christ, si vous ne l’avez pas déjà fait.
| |
E-199 Et si vous n’avez pas reçu le Saint-Esprit, et que votre vie ne reflète pas la douceur, – vous aurez beau avoir parlé en langues, avoir poussé des cris, avoir sautillé, avoir imposé les mains aux malades et qu’ils aient été guéris, avoir opéré toutes sortes de miracles et de signes, – si vous n’avez pas en vous les fruits de l’Esprit : l’amour, la joie, la paix, la longanimité, la bienveillance, la douceur, la bonté, la patience, la foi et toutes ces choses, alors je vous ordonne et je vous adjure, au Nom de Jésus-Christ, de prier sans cesse jusqu’à ce que le Saint-Esprit vienne sur vous! Peu importe que vous ayez parlé en langues, que vous ayez poussé des cris, que vous soyez membre de l’église depuis longtemps, que vous ayez été assidu ici, tout ce que vous avez fait n’a rien à y voir, tant que Christ, le Saint-Esprit, n’aura pas pris Sa place dans votre coeur, que vous soyez mort aux choses du monde et que vous ayez une vie nouvelle en Christ.
| |
E-200 Que Dieu vous bénisse, c’est là ma prière. Levons-nous maintenant. Oh, quelle belle assemblée! Vous avez été si gentils; ça me fait de la peine de vous garder debout comme ceci.
[Un frère signale à Frère Branham que c’est l’anniversaire de Soeur Édith.–N.D.É.] C’est l’anniversaire de la petite Édith là-bas, au fond. Édith, tu permets que je compte tes... Je vais demander à Frère Neville de les mettre là pour toi. (Allez, viens.) Nous allons voir quel âge a cette jeune fille. [Frère Neville dit : “Trente-huit.”] Trente-huit ans. Que Dieu te bénisse. David, donne-nous la, je veux dire, Teddy, donne-nous la note pour Joyeux anniversaire, très bien, s’il te plaît.
Joyeux anniversaire,
Joyeux anniversaire,
Joyeux anniversaire, Soeur Édith,
Joyeux anniversaire.
Maintenant toute cette assemblée à l’unisson, Ne jamais vieillir. Allez, tous en choeur maintenant.
Ne jamais vieillir, ne jamais vieillir,
Au Pays où nous ne vieillirons jamais;
Ne jamais vieillir, ne jamais vieillir,
Au pays où nous ne vieillirons jamais.
Dans le doux au-delà,
Nous nous rencontrerons sur ce beau rivage;
Dans le doux au-delà,
Nous nous rencontrerons sur ce beau rivage.
| |